截竿入城
邯郸淳〔魏晋〕
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。世之愚,莫之及也。
译文及注释
译文
鲁国有个拿着长竿子进入城门的人,开始时竖立起来拿着它,不能进去;又横过来拿着它,也不能进去。他实在是想不出什么办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我不是最有学识的人,只是见过的事情很多!你为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。世上愚蠢的人没有比得上他们的了。
注释
入:进去;进入。
者:代词。可以译为“的人”。
初:开始时,文中表示第一次。
执:握,持,拿。
亦:也,仍然。
计:计谋,办法。
俄:一会儿,不久。
老父(fǔ)
道理
“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 。自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。
简析
《截竿入城》选自《笑林》(三国魏)。这篇短文是一则笑话,描写了持长竿者和老者愚蠢的行为,这则故事告诉我们面对困难和挑战时,不能仅满足于眼前的解决方案,而应该深入思考,寻找更好的方法;同时,也要保持独立思考的能力,不轻易被他人的建议所左右;亦说明了思维要灵活,不要片面与固执,不懂变通。
邯郸淳
邯郸淳(约132年—221年),一作浮,又名竺,字子叔(一作子淑),又字子礼(或作正礼),东汉时颍(yǐng)川阳翟(dí)(今禹州市)人,三国魏书法家,官至给事中。他不经意的闲逸文作——《笑林》和《艺经》,讲述了当时的许多笑话、噱头、善喻、讥讽、幽默趣事以及当时流行的投壶、米夹、掷砖、马射、弹棋、棋局、食籁等诸般游艺项目,成为中国最早的笑话和杂耍专著。► 4篇诗文 ► 13条名句
饮酒·二十
陶渊明〔魏晋〕
羲农去我久,举世少复真。
汲汲鲁中叟,弥缝使其淳。
凤鸟虽不至,礼乐暂得新,
洙泗辍微响,漂流逮狂秦。
诗书复何罪?一朝成灰尘。
区区诸老翁,为事诚殷勤。
如何绝世下,六籍无一亲。
终日驰车走,不见所问津。
若复不快饮,空负头上巾。
但恨多谬误,君当恕醉人。
燕歌行二首·其一
曹丕〔魏晋〕
秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,
群燕辞归鹄南翔,念君客游思断肠。(鹄南翔 一作:雁南翔;思断肠 一作:多断肠)
慊慊思归恋故乡,何为淹留寄他方。(何为 一作:君何)
贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。
援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。
明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。
牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁。