译文
精美的窗户旁闪过萤火虫的影子,金碧辉煌的宫殿上已不见人影活动。
在秋天的夜晚守着华丽的罗帐,一盏孤灯整晚都在摇曳,没有熄灭。
宫殿前的秋草肆意生长,君王已经很少宠幸我了。
怎能禁受听到笙箫之音,门外经过皇帝的车銮。
难怪梳妆的阁楼总是关闭着,君王下朝后也无须我迎接。
君王总是在春日的园林中,在花间的欢歌笑语声中,寻觅他的欢愉。
注释
班婕(jié)妤(yú):汉成帝刘骜的妃子。婕妤,汉代后宫名号有十四等级,婕妤是第二等,是比较高阶的妃嫔名号。
玉窗:精美的窗户。这里与下文的“金殿”相对。
班婕妤是汉成帝的妃子,出身名门闺秀,才貌双全,德行美好,是历史上著名的贤妃。班婕妤曾经非常受皇帝宠爱,能够在生活上规劝皇帝。然而赵飞燕姐妹入宫后,汉成帝逐渐沉溺于声色犬马之中,班婕妤便受到冷落。赵飞燕、赵合德姐妹先后陷害许皇后和班婕妤,许皇后被废,班婕妤前往长信宫侍奉太后以自保。从那以后,班婕妤在长信宫陪着太后过着孤单寂寞的生活。班婕妤的不幸遭遇,受到后人的同情和怜悯,诗人吟咏班婕妤的故事,有时是感慨班婕妤的遭遇,有时是借班婕妤的故事含蓄地表达自己的怨情。王维作这组诗的契机当是因读史而感慨或是抒发自身的怨情,其具体创作时间难以考证。
参考资料:完善
《班婕妤三首》是一组五言绝句。这组诗借乐府古题写宫怨。第一首诗写女子深夜独坐期待君王临幸而落空的情景;第二首诗写她在宫中备受冷落的遭遇及其原因;第三首诗以冷宫失宠与春园笑语的对比写出女子受到的冷遇。全诗笔法曲折,语言流丽,凄然动人,无一字说“怨”,而怨情见于言外。
这组诗语言流丽,凄然动人。第一首诗写主人公深夜独坐凝望,抱着期待君王临幸的一线希望,然而玉窗萤影暗飞,金殿人声静寂,君王早已憩息,而只剩自己长守空帷,坐对孤灯明灭。全诗无一字说“怨”,而失宠不眠之情见于言外。
第二首诗,诗意分两层展开,笔法曲折而感情深挚。宫殿本是精致华丽之地,而“宫殿生秋草”以秋草的生长,写出宫殿的荒芜,写出婕妤在宫中备受冷落的遭遇,这些遭遇的原因,无外乎“君王恩幸疏”。更让婕妤心中难受的是,在宫中时时传来皇帝出行游乐的声音。同在宫廷之中,却与君王咫尺天涯,与宠妃的待遇如同冰火两重天,而此时的宠妃又是卑劣的小人。贤德如班婕妤,毫无办法改变现状,使得后