译文
村里姑娘们匆匆打扮一下就在门首看路过谢雨的使君,三五成群挤在棘篱门前往外探望,你推我挤的踩破了红色的丝绸裙子。
村民们老幼相扶相携到打麦子的土地祠祭祀,乌鸦和老鹰盘旋在举行赛神活动的村子上空;黄昏时分,我在路上遇见一个喝醉的老人,正卧在道旁。
注释
旋:立即。
使君:词人自称。
棘篱:以荆棘围成的篱笆。
茜:茜草,此处指代红色。
罗裙:丝绸裙子。
收麦社:麦子收过之后举行的祭神谢恩的活动。
乌鸢:乌鸦、老鹰。
赛神:用仪仗鼓乐迎神出妙、周游街巷等活动,称之为赛神。
这首诗描绘了天真活泼的农村姑娘三五成群聚在家门口探望使君的模样,以及农民丰收后祭祀神灵的欢乐场景。
上片着重刻画农村姑娘匆忙梳妆、争相探望使君的画面,格外生动有趣。“旋抹红妆看使君” 一句,写村里姑娘急忙梳妆打扮,赶去看望途经的使君。一个 “旋” 字,精准勾勒出乡村姑娘的特质:她们不会像富家深闺女子那般 “弄妆梳洗迟,照花前后镜,双鬓隔香红,玉钗头上风”,虽有爱美之心,却只需简单装扮便足够;同时,这一字也道出她们探望使君的迫切心意。“三三五五棘篱门”,姑娘们三五成群聚在荆棘围成的篱门前,你推我搡,争相打量远道而来的使君,其活泼自然的神态不言而喻。“相挨踏破茜罗裙”,拥
这组词作于元丰元年(1078年),是时苏轼43岁,任徐州太守。当年春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。这组词就是当年初夏在赴徐门石潭谢雨路上写成的。
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。与父苏洵、弟苏辙三人并称“三苏”。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。► 3787篇诗文 ► 4824条名句
时为嘉禾小倅,以病眠,不赴府会。
水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。
沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。