译文
落花纷纷飘落,层层阴云渐渐稀薄,青梅争相在枝头摇曳,颗颗还小巧鲜嫩。红色的花瓣如细雨夹杂着烟雾飘落,我远眺着江对岸,那里有行人的身影。
美好的花期已然过去,满地徒留青青芳草,一片空寂。夕阳西垂,于醉醒恍惚之际,才发觉整个春日里,从未有过这般彻骨的清寒。
注释
迤逦:曲折连绵。
红色雨和烟:形容落花在夕阳辉映中的景色。
这首词着意描写暮春景色。词中写了落红如雨、青梅似豆。斜阳夕照,遍地芳草。而醉醒之间,“好花都过”,春光已暮。全词语言清新和婉、平易自然,意境唯美,通过对景物的工笔描绘,委婉含蓄地抒写诗人的惜春情怀,在浓淡色彩中含有一种淡淡的忧伤和美好。
板印书籍,唐人尚未盛为之。自冯瀛王始印五经,已后典籍皆为板本。
庆历中,有布衣毕昇,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,持就火炀之,药稍镕,则以一平板按其面,则字平如砥。若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。常作二铁板,一板印刷,一板已自布字,此印者才毕,则第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字皆有数印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用,则以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之。有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,木理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;不若燔土,用讫再火令药镕,以手拂之,其印自落,殊不沾污。
昇死,其印为余群从所得,至今宝藏。(余 一作:予)

下载PDF
查看PDF效果