译文
到处都是小街斜巷,我在其中纵情游览妓院,喝得酩酊大醉。一位容貌端庄秀丽的女子,美貌盖过吴地所有女子。她红唇轻启,歌声笑语尽显高雅,步履轻盈稳健,一举一动都十分特别。她从屏风帷帐后走出,姿态轻盈好像倚风而动,腰肢纤细好像白绢约束出来的。
那时候,在美人中,虽然早就知道她的名字,但迟迟没有见过面。见过无数千娇百媚的佳人,都觉得比不上她。还未来得及共同欢愉,我的心已暗暗属于她,想要道别时,又依依不舍地再次牵起她纤细的手。我们约定了将来相聚的日期。美人才子,本就应当相知相守。
注释
是处:到处,处处。
烂游:纵情游览。
花馆:妓
柳永,(约984年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
猜您喜欢
萧萧江上荻花秋,做弄许多愁。半竿落日,两行新雁,一叶扁舟。
惜分长怕君先去,直待醉时休。今宵眼底,明朝心上,后日眉头。(版本一
晓来江上荻花秋,做弄个离愁。半竿残日,两行珠泪,一叶扁舟。
须知此去应难遇,直待醉时休。如今眼底,明朝心上,后日眉头。版本二)

下载PDF
查看PDF效果