东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

唐玄宗宠爱安禄山

《太平广记》〔宋代〕

  唐玄宗幸安禄山,呼禄山为子。尝于便殿与杨贵妃同宴坐,禄山每就见,不拜玄宗而拜杨贵妃。玄宗问曰:“此胡不拜我而拜妃子,意何在也?”禄山对曰:“臣胡人,但知有母,不知有父故也。”笑而舍之。禄山丰肥硕腹,帝尝问曰:“此胡腹中何物?其大乃尔?”禄山答曰:“臣腹中更无他物,唯赤心耳。”帝以其言诚,而益亲善之。

译文及注释

译文
  唐玄宗非常宠爱安禄山,称呼安禄山为“义子”。曾经在便殿与杨贵妃一同闲坐,安禄山每次进见时,不向玄宗行礼却向杨贵妃行礼。玄宗于是问安禄山:“你这个胡人不向我行礼却向贵妃行礼,是什么意思呢?”安禄山回答说:“我是胡人,只知道有母亲,不知道有父亲,所以如此。”玄宗笑着放他走了。安禄山身体肥胖,腹部硕大,玄宗曾问他:“你这个胡人肚子里装的是什么,怎么这么大?”安禄山回答说:“我肚子里没有其他东西,只有一颗赤诚的心罢了。”玄宗认为他说的话真诚,于是更加亲近善待他。

注释
安禄山:唐朝时期藩镇、叛臣。
幸:宠爱。
便殿:正殿以外的别殿,古

展开阅读全文 ∨

简析

  本文通过唐玄宗宠信安禄山的典型场景,揭示出晚唐昏聩的政治环境。安禄山以“但知有母”的诡辩与“腹中赤心”的谄媚,利用胡人身份伪装憨直、赤胆忠诚;玄宗沉溺于虚伪亲情,竟将“不拜君而拜妃”的僭越视为憨态,更将油滑表忠当作至诚,暴露出晚年统治者识人失察、纵容权奸的致命缺陷。文中既显出安禄山机变逢迎之能,又暗讽玄宗被甜言蛊惑之愚,为安史之乱埋下伏笔。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

鹧鸪天·插脚红尘已是颠

陆游 陆游〔宋代〕

插脚红尘已是颠。更求平地上青天。新来有个生涯别,买断烟波不用钱。
沽酒市,采菱船。醉听风雨拥蓑眠。三山老子真堪笑,见事迟来四十年。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

落花

朱淑真 朱淑真〔宋代〕

连理枝头花正开,妒花风雨便相催。
愿教青帝常为主,莫遣纷纷点翠苔。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

清平乐·检校山园书所见

辛弃疾 辛弃疾〔宋代〕

连云松竹,万事从今足。拄杖东家分社肉,白酒床头初熟。
西风梨枣山园,儿童偷把长竿。莫遣旁人惊去,老夫静处闲看。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码下载

APP会员免广告

© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错