译文
周朝国运日渐衰微,仿佛乌云滚滚崩塌,秦皇像猛虎一样盯视着苍生黎民。
他忙于烧书灭国,没有一天是太平日子;好凶危之器,且刚愎自用。
在道坛上设下法事,祈福消灾,一心想要比天,期盼着秦朝能一代一代地传下去,直到万年。
追求炼制长生不老药,但始终未能成功,于是又乘船出海寻找神仙。
鲸鱼张开巨鳍,海波汹涌沸腾,农夫们一半变成了征战中的亡魂。
那些雄心勃勃、气势凶猛的人,如同烈焰一般,但无人能制灭暴政。
谁是最痛苦的人呢?那些报效恩义、忠诚于国家的义士们,彼此深深信赖。
高渐离击筑,荆轲高歌,他端着酒杯,与燕太子
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时相交欢,醉后各分散。(相交欢 一作:同交欢)
永结无情游,相期邈云汉。
天若不爱酒,酒星不在天。
地若不爱酒,地应无酒泉。
天地既爱酒,爱酒不愧天。
已闻清比圣,复道浊如贤。
贤圣既已饮,何必求神仙。
三杯通大道,一斗合自然。
但得酒中趣,勿为醒者传。
三月咸阳城,千花昼如锦。
谁能春独愁,对此径须饮。
穷通与修短,造化夙所禀。
一樽齐死生,万事固难审。
醉后失天地,兀然就孤枕。
不知有吾身,此乐最为甚。
穷愁千万端,美酒三百杯。
愁多酒虽少,酒倾愁不来。
所以知酒圣,酒酣心自开。
辞粟卧首阳,屡空饥颜回。
当代不乐饮,虚名安用哉。
蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。
且须饮美酒,乘月醉高台。