卞庄子刺虎
《史记》〔两汉〕
卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:“必虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者卞,小者毙。若从卞而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子然之,立须之。旋必虎果斗,大者卞,小者死。庄子从卞者而刺之,一举果有双虎之功。
译文及注释
译文
卞庄子要去刺杀老虎,他门下的童仆制止他,说:“两只老虎正要去吃牛,当它们吃得有味的时候一定会争斗,争斗就一定会互相打斗,那么打斗的结果是大虎受伤,小虎死亡,你再朝着受伤的老虎刺去,一下子必可得到杀死两只老虎的美名。”卞庄子认为他说的是对的,就站着等待(它们相斗)。随即两只老虎果然斗起来了。大虎负了重伤,而小虎死了,(这时)卞庄子朝那只受伤的大虎刺去,这一举果然立下了杀死两只老虎的功劳。
注释
馆竖子:旅馆的童仆。
方且:正要。
食甘:吃得有味。甘,甜。
须:等待。
旋:时间很快地;很短地。相当于“随即、立即
周公安民
《说苑》〔两汉〕
周武王克殷,召邵公而曰:“殷之士众,奈何治之?”邵公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之。”武王曰:“不可。”邵公出,周公入。武王曰:“为之奈何?”周公曰:“使各居其宅,田其田,无更旧新,唯仁是亲。”武王曰:“善哉!”乃从周公之言。
画蛇添足
刘向〔两汉〕
楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
孟母断织
《韩诗外传》〔两汉〕
孟子少时,诵,其母方织。孟子促然中止。有顷,复诵。其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”自是之后,孟子不复喧矣。