译文
不必守着家乡的田园,与朋友相隔十年,如今因我归来而高兴。朋友西园的篱笆边还剩下三两枝花,开得那么美丽,我见了会心一笑,知道是春天有意将它们留给我。
或悲或喜其实没有什么缘由,只觉得回到故乡便心中安适,自己也不知为何。家乡一别多年,人事已经改变,当年两个太平时期的少年,如今都成了饱经忧患的老人。
注释
己巳:公元1929年。
不用问田园:不用求田问舍。
故旧:老朋友。
从知:从来知道。
余花:剩在枝头上的花。
谁分去来乡国事:谁分,谁能判别。分,判别。
去来:谓过去未来。
此词抒写重返家乡时的悲欢心情。词的上片写老大还乡,朋辈欢聚之乐。下片写俯仰今昔时的心情。“哀乐信无端”,除了乐,还有哀。当年词人与区菶吾均为少年,家乡尚是承平之世;而今重见,则世事日非,不禁为之凄然。 整首词真挚动人,极有情味,透出词人怅惘的心绪。
陈洵(1871—1942),字述叔,别号海绡,是广东江门市潮连芝山人(前属新会县潮连乡),生于清朝同治十年(1871年) 。少有才思,聪慧非凡,尤好填词。光绪间曾补南海县学生员。后客游江西十余年,风尘仆仆,蹇滞殊甚。返回广州之后为童子师,设馆于广州西关,以舌耕糊口,生活穷窘。辛亥(1911年)革命后,受到新潮流的影响,思想有所变化,是年在广州加入南国诗社。晚岁教授广州中山大学。

下载PDF
查看PDF效果