译文
山谷入口处的春色将残,连黄莺的啼鸣都变得稀落了,辛夷花早已凋谢,只有杏花在风中纷纷扬扬地飘飞。
山窗下的那丛清幽的翠竹,惹人怜爱;它未改苍劲葱茏,等待着我的归来。
注释
故山:因诗人久居蓝田谷口,心中一直将此地视为故乡,故称“故山”。
草堂:茅草盖的堂屋。
春残:一作“残春”。
黄鸟:即黄鹂、黄莺(一说黄雀),叫声婉转悦耳。
辛夷:又名紫玉兰、望春花,为木兰科木兰属植物。
怜:喜爱。
清阴:形容苍劲葱茏的样子。
溪上:一作“谷口”。
《全唐诗》卷二三九与卷一五〇均录此诗,作者一为钱起,一为刘长卿。一般选本多编在钱起集下。
此诗开篇即紧扣主题。“谷口”一词,巧妙点明了诗题中“故山草堂”的方位所在;“春残”二字,则精准对应了题目中的“暮春”时节;接下来的诗句,皆为诗人“归”家之后的所见所感,其构思精巧、逻辑严谨。谷口之地,环境清幽秀丽,诗人曾有诗赞曰:“谷口好泉石,居人能陆沉。牛羊下山小,烟火隔云深。一径入溪色,数家连竹阴。藏虹辞晚雨,惊隼落残禽。”(《题玉山村叟屋壁》)当春意降临谷口,更是别有一番景致。然而,此次诗人归来,却恰逢“春残”之际,眼前只见黄鸟渐稀、辛夷花谢、杏花飘零。木兰花开得早于杏花,
参考资料:完善
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时相交欢,醉后各分散。(相交欢 一作:同交欢)
永结无情游,相期邈云汉。
天若不爱酒,酒星不在天。
地若不爱酒,地应无酒泉。
天地既爱酒,爱酒不愧天。
已闻清比圣,复道浊如贤。
贤圣既已饮,何必求神仙。
三杯通大道,一斗合自然。
但得酒中趣,勿为醒者传。
三月咸阳城,千花昼如锦。
谁能春独愁,对此径须饮。
穷通与修短,造化夙所禀。
一樽齐死生,万事固难审。
醉后失天地,兀然就孤枕。
不知有吾身,此乐最为甚。
穷愁千万端,美酒三百杯。
愁多酒虽少,酒倾愁不来。
所以知酒圣,酒酣心自开。
辞粟卧首阳,屡空饥颜回。
当代不乐饮,虚名安用哉。
蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。
且须饮美酒,乘月醉高台。