东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

癸未八月十四日至十六夜月色皆佳

曾几 曾几〔宋代〕

年年岁岁望中秋,岁岁年年雾雨愁。
凉月风光三夜好,老夫怀抱一生休。
明时谅费银河洗,缺处应须玉斧修。
京洛胡尘满人眼,不知能似浙江不。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
一年又一年盼着中秋,可每一年的中秋,总被雾雨裹着,让人心里发愁。
清凉的月色风光,也就中秋前后这三夜最是美好,可我心里的期盼,这辈子怕是难实现了。
清明的世道,想来要费银河的水来涤荡才成,月亮有缺的地方,该要用神斧细细修补吧。
京城洛阳一带,满是胡兵的凶焰,真不知道这里的中秋,还能不能像浙江那样清朗美好。

注释
年年岁岁:每年。
雾雨:连绵不绝的雨。
凉月:七月的异名。
明时:阐明天时的变化。
玉斧:仙斧,神斧。
京洛:专用名词。原意为“京城洛阳”,因洛阳从夏代开始频繁作

展开阅读全文 展开

简析

  《癸未八月十四日至十六夜月色皆佳》是一首七言律诗。诗的首联强调了时节的循环与重复,以及诗人年复一年对中秋佳节的期盼与随之而来的愁绪;颔联描绘中秋之夜的月色之美;颈联以神话中的银河洗月与玉斧修月为喻,暗含对世间美好事物需要精心呵护与修复的哲理思考;尾联说京洛的外族人满布,让人忧虑不已。诗人不禁发问,这里的景象能否像浙江那样宁静祥和?这首诗通过对中秋时节的叙写,流露出身世之感和家国之思。

完善
曾几

曾几

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

西江月·新秋写兴

刘辰翁 刘辰翁〔宋代〕

天上低昂似旧,人间儿女成狂。夜来处处试新妆。却是人间天上。
不觉新凉似水,相思两鬓如霜。梦从海底跨枯桑。阅尽银河风浪。
拼音 赏析 注释 译文

稚子弄冰

杨万里 杨万里〔宋代〕

稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。(银钲 一作:银铮)
敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。(玻璃 一作:玻瓈)
拼音 赏析 注释 译文

湖上

徐元杰 徐元杰〔宋代〕

花开红树乱莺啼,草长平湖白鹭飞。
风日晴和人意好,夕阳箫鼓几船归。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错