东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

发淮安

杨士奇 杨士奇〔明代〕

岸蓼疏红水荇青,茨菰花白小如萍。
双鬟短袖惭人见,背立船头自采菱。

译文及注释

译文
岸边的蓼草泛着淡淡的红,水中的荇草长得格外青翠;慈姑缀着洁白的小花,小巧玲珑恰似浮在水面的萍叶。
她梳着利落的双鬟,身着轻便的短袖,性子腼腆怕见生人,便背对着众人立在船头,独自专注地采摘菱角。

注释
淮安:县名,在今江苏省,东濒运河。
蓼(liǎo)、荇(xìng):皆生长在水边的植物。
茨菰(gū):即慈姑,秋季开小白花。
双鬟(huán):梳着两个环形发髻的少女。
采菱(líng):采菱角。一年生水生草本植物,果实有硬壳,有角,称“菱”或“菱角”,可食。

展开阅读全文 展开

创作背景

  杨士奇在明朝是个从建文至正统的四朝元老,这一时期政局比较稳定安宁,他的诗歌也多讴歌太平,风格简淡和易,平正安闲,这首小诗即是这一时期杨诗的代表作之一。

参考资料:完善

1、 钱仲联.元明清诗鉴赏辞典 辽·金·元·明:上海辞书出版社,1994年12月第1版:第347页

简析

  《发淮安》是一首七言绝句,该诗描写淮安水乡的一个生活小景:充满生机的湖面,年轻美丽的采菱女,红、青、白的水上生物,还有碧绿的湖水,清新可喜,天趣盎然。整首诗活泼、 自然、欢快,宛如一段流畅、清亮的乡间小唱,风格一如水乡之水,闲雅清淡、物我交融,写来颇见情韵。

赏析

  杨士奇的这首小诗,宛如一幅清新淡雅的淮安水乡风俗画,以极简的笔墨勾勒出宁静祥和的意境,风格闲雅清淡,物我交融间满含情韵。

  诗作开篇两句聚焦水乡特有景致,以白描手法尽显匠心。诗人并未铺陈繁复景物,而是精准选取蓼草、荇草、慈姑花三种色彩对比鲜明的植物:蓼草缀着疏淡的红,荇草透着鲜润的青,慈姑开着洁白的小花,且点出其“小如萍”的精巧形态。寥寥数笔便勾勒得生动传神,既简洁凝练,又透着朴素自然的韵味。无需精工细琢,仅以强烈的视觉反差,便铺展开一幅生机勃勃又静谧悠远的水乡画卷,景之清幽也暗合了心境的平和,自然而然地为后文人物出场埋下伏笔。

  随后两句笔锋一转,由景及

展开阅读全文 展开
杨士奇

杨士奇

杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士,兼兵部尚书,历五朝,在内阁为辅臣四十余年,首辅二十一年。与杨荣、杨溥同辅政,并称“三杨”,因其居地所处,时人称之为“西杨”。“三杨”中,杨士奇以“学行”见长,先后担任《明太宗实录》、《明仁宗实录》、《明宣宗实录》总裁。

猜您喜欢

猜您喜欢

拼音 赏析 注释 译文

锦石撑空

谢维申 谢维申〔明代〕

崚嶒柱石耸云巅,撑住东南半壁天。
锦障化为虹气去,年年春里百花鲜。
拼音 赏析 注释 译文

白洋潮

张岱 张岱〔明代〕

  故事,三江看潮,实无潮看。午后喧传曰:“今年暗涨潮。”岁岁如之。

  庚辰八月,吊朱恒岳少师至白洋,陈章侯、祁世培同席。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。

  立塘上,见潮头一线,从海宁而来,直奔塘上。稍近,则隐隐露白,如驱千百群小鹅擘翼惊飞。渐近,喷沫溅花,蹴起如百万雪狮,蔽江而下,怒雷鞭之,万首镞镞,无敢后先。再近,则飓风逼之,势欲拍岸而上。看者辟易,走避塘下。潮到塘,尽力一礴,水击射,溅起数丈,著面皆湿。旋卷而右,龟山一挡,轰怒非常,炮碎龙湫,半空雪舞。看之惊眩,坐半日,颜始定。

  先辈言:浙江潮头,自龛、赭两山漱激而起。白洋在两山外,潮头更大,何耶?

拼音 赏析 注释 译文

凯歌

沈明臣 沈明臣〔明代〕

衔枚夜度五千兵,密领军符号令明。
狭巷短兵相接处,杀人如草不闻声。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
译文
注释
赏析
拼音
背诵
大字版
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错