译文
子奇十六岁的时候,齐国的国君派(他)去治理阿县。不久,齐君反悔了,派人追赶。追赶的人回来说:“子奇一定能够治理好阿县的,同车的人都是老者。凭借老者的智慧,由年轻的人来作决断政事,一定能治理好阿县啊!”子奇到了阿县,溶治库中兵器来做耕器,把仓库中的粮食放出来救济灾民,阿县治理的非常好。魏国听说年轻的子奇治理地方,兵库里没有兵器,仓库也空了,就发兵攻打阿县。阿县父子兄弟都上阵,用自己的武器打仗,打败了魏国军队。
注释
阿:地名,山东东阿县。
治:治理。
反:通“返”,返回。
既而:后来,不久。
遣:派。
此文展现了少年子奇的智慧与领导力。年仅十六岁的子奇被派往阿县治理,起初被召回,但因使者见子奇团队皆老者而断定其必有智慧,认为子奇能胜任。子奇到任后,将兵器熔铸为农具,开仓赈济贫民,使阿县大治。魏国趁机攻打,阿县民众在子奇的带领下,自发组织私兵抵抗,最终击败魏军。这则故事赞扬了子奇的治国才能和深得民心的领导魅力,同时也体现出民众在英明领导下团结抗敌的力量。

下载PDF
查看PDF效果