东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

打是不打

《谐史》〔宋代〕

  殿中丞丘浚,尝在杭州谒释珊,见之殊傲。顷之,有州将子弟来谒,珊降阶接之,甚恭。

  丘不能平, 伺子弟退, 乃问珊曰:“和尚接浚甚傲, 而接州将子弟乃尔恭耶?”珊曰:“接是不接, 不接是接。”丘勃然起, 杖珊数下曰:“和尚莫怪, 打是不打, 不打是打。”

收藏
下载
复制

译文及注释

译文
  殿中丞丘浚,曾经在杭州拜访和尚释珊,发现释珊对待他特别傲慢。过了一会儿,有位州官的子弟前来拜访,释珊却走下台阶去迎接他,表现得非常恭敬。

  丘浚(心中)不能愤愤不平,等那子弟离开后,就问那和尚说:“你接见我丘浚很是傲慢,而接见州将的子弟却那么恭敬?”珊说:“接待是不接待,不接待是接待。”浚勃突然起身,用杖打了珊几下说:“和尚不要怪罪,打是不打,不打是打。”

注释
释珊: 叫珊的和尚。佛徒大多以 “释”或“僧”为姓。
谒:拜见。
甚:很,非常。
伺:等待。
勃然:突然。
莫:不要。

展开阅读全文 展开

简析

  此文描写丘浚与和尚珊之间的互动。丘浚遭到和尚珊的傲慢对待;而州将子弟来访,珊却降阶相迎,态度恭敬。这种截然不同的待遇,引发了丘浚的不满与疑惑。而后和尚珊以“接待是不接待,不接待是接待”回应,故作玄机,是为诡辩;丘浚听后勃然大怒,用杖打了和尚几下,又说“打是不打,不打是打”,是对和尚诡辩的回敬。这则故事口吻幽默,有讽刺义,表现出和尚趋炎附势、区别对待的嘴脸,丘浚用和尚的“歪理”回敬,令人捧腹。

完善
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

示儿

陆游 陆游〔宋代〕

死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
拼音 赏析 注释 译文

登岳阳楼二首

陈与义 陈与义〔宋代〕

洞庭之东江水西,帘旌不动夕阳迟。
登临吴蜀横分地,徙倚湖山欲暮时。
万里来游还望远,三年多难更凭危。
白头吊古风霜里,老木沧波无限悲。

天入平湖晴不风,夕帆和雁正浮空。
楼头客子杪秋后,日落君山元气中。
北望可堪回白首,南游聊得看丹枫。
翰林物色分留少,诗到巴陵还未工。

拼音 赏析 注释 译文

生查子·金鞭美少年

晏几道 晏几道〔宋代〕

金鞭美少年,去跃青骢马。牵系玉楼人,绣被春寒夜。
消息未归来,寒食梨花谢。无处说相思,背面秋千下。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错