译文
雕饰华丽的楼阁里,卷起帘幕迎接雨后新晴。收起银白色的屏风,清晨的寒意轻轻袭来。落花飘坠,花香飘散,日日都引动愁绪滋生。暗自数着这些年西湖边的路途,一生中能有几次,与那般美好的佳人相伴同行?
时光匆匆,徒然感叹自己漂泊不定,容华凋零。怀着春日的醉意,醒来时又能对谁倾诉心怀?天空辽阔,云彩悠闲,却无处寻觅那熟悉的箫声。携酒买花本是年轻时的乐事,如今想来,已完全没有了从前的那份心情。
注释
江城子:词牌名。唐词单调,始见《花间集》韦庄词,单调三十五字,七句五平韵。或谓调因欧阳炯词中有“如(衬字)西子镜照江城”句而取名,其中江城指的是金陵,即今南京
晏几道在《临江仙》开篇写 “梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂”,是以 “帘幕低垂” 的昏暗景致,衬托 “去年春恨却来时” 的沉郁心绪。而卢祖皋这首《江城子》开篇 “画楼帘幕卷新晴”,则用 “新晴” 的明朗景致,反衬自身 “日日唤愁生” 的压抑心境。“新晴” 的 “新” 字,恰与雨后天晴、空气清新、阳光遍洒的明朗景致相契合,让这份亮色格外凸显,氛围开阔明朗。一个 “卷” 字更添浪漫意趣,与王勃 “珠帘暮卷西山雨” 中 “卷” 字的用法同样灵动,“画楼帘幕” 将 “新晴”“卷” 入室内,让屋内满是明朗气息。主人索性将洁白如银的屏风收起,好让和煦阳光洒满楼宇,可这般举动过后,清晨的淡淡寒意却悄然
参考资料:完善
欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。余谓童子:“此何声也?汝出视之。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间。”
余曰:“噫嘻悲哉!此秋声也,胡为而来哉?盖夫秋之为状也:其色惨淡,烟霏云敛;其容清明,天高日晶;其气栗冽,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥。故其为声也,凄凄切切,呼号愤发。丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦;草拂之而色变,木遭之而叶脱。其所以摧败零落者,乃其一气之余烈。夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金,是谓天地之义气,常以肃杀而为心。天之于物,春生秋实,故其在乐也,商声主西方之音,夷则为七月之律。商,伤也,物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀。”
“嗟乎!草木无情,有时飘零。人为动物,惟物之灵;百忧感其心,万事劳其形;有动于中,必摇其精。而况思其力之所不及,忧其智之所不能;宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”
童子莫对,垂头而睡。但闻四壁虫声唧唧,如助予之叹息。