译文
傍晚枫树散发着浓郁香气,花朵静静绽放;锦江水面,映着南岸青山的倒影。
险石欲坠,野猿哀啼;竹林间的云雾,在半山腰萦绕,似含愁绪。
一轮寒月从秋日水滨升起,水底白玉般的细沙,泛着粼粼微光。
不知是哪家伤怀落泪的游子,满心悲戚,不忍渡过险峭的瞿塘峡。
注释
枫香:枫树有脂而香。郭璞注《尔雅·释木》云:“枫树似白杨,叶圆而岐,有脂而香,今之枫香是也。”
锦水:即锦江。在今四川省境内,因此水濯锦,锦彩鲜润,故称濯锦江。
南山:不详何山,当在锦江南岸。
惊石:危险骇人的山石。
坠猿哀:用杜甫
诗题“蜀国弦”,是乐曲名。李贺诗中多次写到蜀国弦,如“拂袖风吹蜀国弦”(《牡丹种曲》),“蜀国弦中双凤语”(《听颖师琴歌》),均指乐曲,可证此诗所写是蜀国乐曲。
前两句描绘,傍晚时分,濯锦江边微风轻拂、细浪粼粼,枫树散发着浓郁的香气。野花悄然沐浴在金色的夕阳里,碧绿的锦江水面,映照着南山青苍沉静的轮廓。这幅自然景致清雅秀丽,让人悠然心生向往。画面虽无声,却隐约透出轻柔清丽、闲静恬美的音乐韵律。诗人开篇既未点明演奏者,也未交代所弹乐器,连题中 “弦” 字都未曾提及,反倒开门见山,以两幅形象鲜明的景物画面,描绘音乐的情调和节奏,瞬间将读者带入美妙的音乐境界,让人真切感受到
伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。昔充太宗下陈,曾以更衣入侍。洎乎晚节,秽乱春宫。潜隐先帝之私,阴图后房之嬖。入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。践元后于翚翟,陷吾君于聚麀。加以虺蜴为心,豺狼成性,近狎邪僻,残害忠良,杀姊屠兄,弑君鸩母。人神之所同嫉,天地之所不容。犹复包藏祸心,窥窃神器。君之爱子,幽之于别宫;贼之宗盟,委之以重任。呜呼!霍子孟之不作,朱虚侯之已亡。燕啄皇孙,知汉祚之将尽;龙漦帝后,识夏庭之遽衰。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子。奉先君之成业,荷本朝之厚恩。宋微子之兴悲,良有以也;袁君山之流涕,岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷。因天下之失望,顺宇内之推心,爰举义旗,以清妖孽。南连百越,北尽三河,铁骑成群,玉轴相接。海陵红粟,仓储之积靡穷;江浦黄旗,匡复之功何远?班声动而北风起,剑气冲而南斗平。喑呜则山岳崩颓,叱吒则风云变色。以此制敌,何敌不摧;以此图功,何功不克!
公等或家传汉爵,或地协周亲,或膺重寄于爪牙,或受顾命于宣室。言犹在耳,忠岂忘心?一抔之土未干,六尺之孤何托?倘能转祸为福,送往事居,共立勤王之勋,无废旧君之命,凡诸爵赏,同指山河。若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧先几之兆,必贻后至之诛。请看今日之域中,竟是谁家之天下!移檄州郡,咸使知闻。