译文
草堂远离喧闹的城郭,庭院开阔宽敞,四周没有村落,放眼一望无边。
碧澄江水,几乎淹没两岸;葱茏树木,黄昏盛开鲜花。
细雨蒙蒙,鱼儿欢快地跃出水面;微风习习,燕子倾斜着掠过天空。
城里拥挤着十万人家,熙熙攘攘;这里却只有两三灯火,清闲自在。
蜀地四川的天气常常在夜里下雨,在水边的栏杆旁已能看到天色转晴。
花叶被雨水淋得湿润,树林里密密麻麻地布满水洼,我的衣服和枕席也干了。
我不能承受现在的体弱多病,又哪里还看重功利与浮名。
慢慢地倒酒来饮,我凭借它来陪伴我的余生。
注释
水槛(jià
第一首诗,首联开篇铺陈草堂周遭环境:草堂远离城郭,庭院开阔疏朗,四周无村落阻隔,诗人得以纵目远眺。中间四句紧承上文,描摹远眺所见景致。“澄江平少岸”,诗人凭栏远眺,澄澈江水浩浩荡荡,似与江岸齐平,此为远景勾勒;“幽树晚多花” 则聚焦近景,草堂周边苍郁的树木间,春日黄昏时分,姹紫嫣红的繁花竞相绽放,氤氲着清雅幽香。五、六两句刻画细腻入微,描摹鲜活传神:“细雨鱼儿出,微风燕子斜。” 细雨之中,鱼儿欢跃出水面;微风之下,燕子轻盈斜掠。诗人遣词炼字精妙入微,“出” 字尽显鱼儿的欢跃之态,浑然天成;“斜” 字勾勒燕子的轻盈身姿,惟妙惟肖。诗人细致捕捉微风细雨中鱼与燕子的动态,实则借物寄情,字里
《水槛谴心二首》当作于唐肃宗上元二年(761),杜甫定居草堂后。诗人经过了长期颠沛流离的生活以后,暂时得到了安身的处所,面对着绮丽的风光,情不自禁地写下了一些歌咏自然景物的小诗。这组诗即为其中的佳作。
参考资料:完善
大历二年十月十九日,夔府别驾元持宅,见临颍李十二娘舞剑器,壮其蔚跂,问其所师,曰:“余公孙大娘弟子也。” 开元五载,余尚童稚,记于郾城观公孙氏,舞剑器浑脱,浏漓顿挫,独出冠时,自高头宜春梨园二伎坊内人洎外供奉舞女,晓是舞者,圣文神武皇帝初,公孙一人而已。玉貌锦衣,况余白首,今兹弟子,亦非盛颜。既辨其由来,知波澜莫二,抚事慷慨,聊为《剑器行》。昔者吴人张旭,善草书帖,数常于邺县见公孙大娘舞西河剑器,自此草书长进,豪荡感激,即公孙可知矣。
昔有佳人公孙氏,一舞剑器动四方。
观者如山色沮丧,天地为之久低昂。
㸌如羿射九日落,矫如群帝骖龙翔。
来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光。
绛唇珠袖两寂寞,晚有弟子传芬芳。
临颍美人在白帝,妙舞此曲神扬扬。
与余问答既有以,感时抚事增惋伤。
先帝侍女八千人,公孙剑器初第一。
五十年间似反掌,风尘澒洞昏王室。
梨园弟子散如烟,女乐余姿映寒日。
金粟堆前木已拱,瞿唐石城草萧瑟。
玳筵急管曲复终,乐极哀来月东出。
老夫不知其所往,足茧荒山转愁疾。