重带自束
《韩非子》〔先秦〕
书曰:“绅之束之。”宋人有治者,因重带自绅束也。人曰:“是何也?”对曰:“书言之,固然。”
译文及注释
译文
古书上说:“反复约束自己。”宋国有个研究这部书的人,就用重迭的带子把自己束缚起来。别人问:“这是为什么?”他回答说:“书上是这样说的,当然要这样做。”
注释
治:从事研究。
固然:当然,理应如此。
完善
简析
此文说宋国有个人误解了《尚书》中“绅之束之”的意思,以为要多系几条腰带,结果闹了笑话。这个故事以幽默的方式,揭示了盲目遵循文字而不解其真正含义的荒谬。文中的宋人虽然想要遵循古籍的教诲,却因缺乏深入理解和独立思考,而做出了不合常理的举动。这警示人们,在学习和实践中,不能仅仅停留在字面的解读上,要理解其背后的实质,避免机械地照搬照做,导致行为上的谬误。
完善
好沤鸟者
列子〔先秦〕
海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游。沤鸟之至者,百住而不止。其父曰:“吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之。”明日之海上 ,沤鸟舞而不下者也。
故曰:至言去言,至为无为;齐智之所知,则浅矣。
北冥有鱼
庄周〔先秦〕
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统