东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

双双燕·小桃谢后

吴文英 吴文英〔宋代〕

小桃谢后,双双燕,飞来几家庭户。轻烟晓暝,湘水暮云遥度,帘外余寒未卷,共斜入、红楼深处。相将占得雕梁,似约韶光留住。
堪举。翩翩翠羽。杨柳岸,泥香半和梅雨。落花风软,戏促乱红飞舞。多少呢喃意绪。尽日向、流莺分诉。还过短墙,谁会万千言语。

译文及注释

译文
小桃花凋谢之后,成双成对的燕子,飞进了几户人家的庭院。清晨暮色中轻烟缭绕,仿佛暮云从遥远的湘水飘来,帘外残留的寒意尚未消散,它们一同斜着飞进红楼深处。相伴着占据雕花的屋梁,仿佛约定要把这美好的春光留住。
振翅高飞吧。翠绿的羽翼轻快翩跹。在杨柳依依的岸边,衔来的泥土带着清香,还混合着梅雨的湿润。落花时节暖风轻柔,它们嬉戏着催促飘落的花瓣纷乱飞舞。多少叽叽喳喳的情意思绪,整日里对着黄莺细细分说。又飞过矮墙,可谁能领会这万千言语中的深意呢?

注释
小桃:初春即开花的一种桃树。
双双:一对对。
庭户:门庭,门户。
韶光

展开阅读全文 ∨

鉴赏

  此首词与史达祖词《双双燕·咏燕》略有不同,全词九十六字(若下片未尾第二句作六字句式,则仍九十八字),上片一、二、三句两词不同。史词首句是一、二、一句式,中间两字相连;吴词首句是二、二句式。二、三句,史词是五、四句;吴词是三、六句式。另史词上片第二句,下片第三句都是第一字为领格字,宜用去声,而吴词无此例。再则,两词都为咏燕,素材相同,但所咏角度不同:史词开头、结尾都作人事;吴词却纯以拟人手法全篇咏燕不离本题。   

  “小桃”三句,点燕来时节。言在桃花谢了的时候燕子开始成双结对地回归,在各家各户中飞进飞出地寻找旧巢。“轻烟”两句,写燕之旅途劳累。此言燕儿从南边遥远的地

展开阅读全文 ∨

简析

  词的上片先点燕来时节,接写燕之旅途劳累,继写室外的余寒还没有消尽,燕子已双双展翅斜飞回到旧居,后写双燕商量语,希望长期享受春天的美景;下片先述燕筑窠,然后说落花时节,暖风醉人,双燕又可以伴着熏风落花飞舞嬉戏,言燕儿叽叽喳喳互相诉说不定,让“燕”、“莺”人格化。全词语言清丽,诗情活泼,非常具有生活情趣。

吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。► 376篇诗文 ► 1563条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

示长安君

王安石 王安石〔宋代〕

少年离别意非轻,老去相逢亦怆情。
草草杯盘共笑语,昏昏灯火话平生。
自怜湖海三年隔,又作尘沙万里行。
欲问后期何日是,寄书应见雁南征。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

桂枝香·金陵怀古

王安石 王安石〔宋代〕

登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。(归帆 一作:征帆)
念往昔,繁华竞逐。叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,谩嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。(衰草 一作:芳草)

背诵 拼音 赏析 注释 译文

满江红·怀子由作

苏轼 苏轼〔宋代〕

清颍东流,愁目断,孤帆明灭。宦游处,青山白浪,万重千叠。孤负当年林下意,对床夜雨听萧瑟。恨此生,长向别离中,生华发。
一尊酒,黄河侧。无限事,从头说。相看恍如昨,许多年月。衣上旧痕余苦泪,眉间喜气占黄色。便与君,池上觅残春,花如雪。(版本一)

(清颍东流,愁来送,征鸿去翮。情乱处,青山白浪,万重千叠。孤负当年林下语,对床夜雨听萧瑟。恨此生,长向别离中,添华发。
一尊酒,黄河侧。无限事,从头说。相看恍如昨,许多年月。衣上旧痕余苦泪,眉间喜气占黄色。便与君,池上觅残春,花如雪。版本二)

© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错