译文
池塘里荷花与荷叶相互争艳斗俏。花朵娇美,绿叶清新嫩翠,仿佛美人刚刚打扮好。昨天小池塘下了一阵稀疏的小雨,铺就了这一池锦绣。路过的行人看到这番景象,都频频回首,流连忘返。
依靠在朱红色的栏杆上,久久凝望这满池美景,鸳鸯在水面上嬉戏,泛起层层波纹。是谁唤来了那娇俏的谢娘,为我斟上美酒呢?她舞动着衣袖,在宴席上频频举杯,劝我饮下这长寿之酒。
注释
就:完成。
波文:波纹。
萦:围绕,缠绕。
晏殊(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西省南昌市进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊的词作,吸收了南唐“花间派”和冯延巳的典雅流丽词风,开创北宋婉约词风,冯煦《蒿庵论词》称之为“北宋倚声家之初祖”。晏殊与其第七子晏几道(1038-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
陶渊明以正月五日游斜川,临流班坐,顾瞻南阜,爱曾城之独秀,乃作斜川诗,至今使人想见其处。元丰壬戌之春,余躬耕于东坡,筑雪堂居之,南挹四望亭之后丘,西控北山之微泉,慨然而叹,此亦斜川之游也。乃作长短句,以《江城子》歌之。
梦中了了醉中醒。只渊明,是前生。走遍人间,依旧却躬耕。昨夜东坡春雨足,乌鹊喜,报新晴。
雪堂西畔暗泉鸣。北山倾,小溪横。南望亭丘,孤秀耸曾城。都是斜川当日景,吾老矣,寄余龄。

下载PDF
查看PDF效果