译文
辛苦劳作得来的蚕茧装不满一筐,深夜里煮茧抽丝,只恨丝线不能再长一些。
贵人们穿着绫罗绸缎,哪知道养蚕的辛苦,他们不过是贪恋衣裳上绣着的鸳鸯罢了。
注释
盈:满。
缫(sāo)丝:把蚕茧浸在热水中抽出丝来。
著:穿衣。
唐王朝自安史之乱后,便国势衰微,到了诗人生活的那个年代,唐王朝的统治已岌岌可危。可即使在这种情况下,封建统治者反而加紧了对劳动人民的残酷剥削。诗人在蜀时任过县令,多接触下层农民,目睹和耳闻农民的疾苦,此诗便是在这一背景下写成。
《咏蚕》是一首七言绝句。诗的首句写养蚕的辛勤劳苦;次句用茧丝来比喻蚕农的恨,既形象又贴切;诗的后两句诗锋一转,写穿绫罗绸缎的贵人,他们穿着华美的衣服,然而不知蚕农和织妇的辛酸,他们只知贪爱绣在绸缎上的鸳鸯图案。这首诗通过对农家养蚕缫丝的描写,通过对富人著衣的描述,反映了封建社会阶级的对立、世间的不平,具有广泛的社会意义。
这首诗的第一句写的是养蚕人的辛苦劳累。诗人没有过多描述养蚕的过程,而是将“辛勤”与“得茧不盈筐”放在一起对照,突出了养蚕之难。因为心中积满了怨愤,所以下一句说“灯下缥丝恨更长”。用丝线来比喻蚕农的恨意,既形象又贴切。劳动者深夜里抽丝织布,每一缕丝都浸透着辛酸,然而他们自己却享受不到劳动的果实。那些成果全被统治者白白拿走,所以他们心中充满怨恨,织机的每一声响都像是叹息和诉说。
第三句笔锋一转,写那些穿绫罗绸缎的贵人。他们穿着华美的衣服,哪里知道蚕农和织妇的辛酸,只贪爱绣在衣服上的鸳鸯图案。这样一来,诗的主旨就更加清晰了,鲜明地揭示了封建社会里贫富对立的现实,使诗歌的社会
蒋贻恭,五代后蜀诗人。一作诒恭,又作诏恭,江淮间人。唐末入蜀,因慷慨敢言,无媚世态,数遭流遣。后值蜀高祖孟知祥搜访遗材,起为大井县令。贻恭能诗,诙谐俚俗,多寓讥讽。高祖末年,臣僚多尚权势,侈敖无节,贻恭作诗讽之,高祖赞为“敢言之士也。”《咏安仁宰捣蒜、《咏虾蟆》、《咏王给事》等,讥刺缙绅及轻薄之徒,为彼所恶,痛遭捶楚。《全唐诗》收录其诗十首。

下载PDF
查看PDF效果