译文
亲密无间地凑在一起低语交谈。笑谈着菊花的重阳时节已经过去,好像并没有留下多少痕迹。倾城的容颜随着季节变换而改变,但那些清脆的歌声和曼妙的舞蹈却依旧如故,丝毫未减热情,连一丝寒意或暑气都没有。正值这美好的时光,花儿与美酒相伴,在宴席上,我们看到了那位台上的女子,无论是早晨还是夜晚,她究竟会在哪里呢?
红色的蓼草在明亮的汀洲和河岸旁摇曳生姿。此时,正有萧萧的风声伴随着岸边,淡烟和微雨交织在一起。那龙涎香是否已经点燃了呢?最好是向这位女子献上祝福,这是命中注定的缘分。以美貌来侍奉别人能有多少长久的好结果呢?希望我们的关系能像那紧密无缝的被褥一样,永远不要分离阻隔。我的
浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。禁中例观潮于“天开图画”。高台下瞰,如在指掌。都民遥瞻黄伞雉扇于九霄之上,真若箫台蓬岛也。