虞美人·粉融红腻莲房绽
阎选〔五代〕
粉融红腻莲房绽,脸动双波慢。小鱼衔玉鬓钗横,石榴裙染象纱轻,转娉婷。
偷期锦浪荷深处,一梦云兼雨。臂留檀印齿痕香,深秋不寐漏初长,尽思量。
译文及注释
译文
粉红的胭脂与娇艳的红妆相融,如同莲花般绽放的女子,脸颊上泛起层层红晕。她对着我慢慢地转过脸来,双眼流动着无限温柔。小鱼衔玉的金钗斜插在鬓发上,象牙轻纱做成的石榴裙转起来如同石榴花开放。
我们偷偷相约在荷塘,在碧波荡漾的绿荷深处,一同坠入云雨情深的温柔之乡。我的手臂上留下了她的齿印和红唇的脂香,在深秋不眠的更漏声中,我常常回想起那时的温情。
注释
莲房:莲蓬内的一个个小格。
双波:眼波。
慢:同“曼”,美好。
小鱼衔玉:一种小鱼型的玉制头饰。
偷期:暗自约会。
阎选
阎选,生卒和字里不详,五代时期后蜀的布衣,工小词。与欧阳烔、鹿虔扆、毛文锡、韩琮被时人称为“五鬼”,世传有八首小词被五代后蜀赵崇祚收入《花间集》。《花间集》称阎处士。其他不详。
柳宗元传
《旧唐书》〔五代〕
元和十年,例移为柳州刺史。时郎州司马刘禹锡得播州刺史,制书下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行。如母子异方,便为永诀。吾与禹锡执友,何忍见其若是?”即草奏章,请以柳州授禹锡,自往播。裴度亦奏其事,禹锡终易连州。
柳州土俗,以男女质钱,过期则没入钱主,宗元革其乡法。其以没者,乃出私钱赎之,归其父母。江岭间为进士者,不远千里随宗元师法;凡经其门,必为名士。元和十四年十月五日卒,时年四十七。观察使裴行立为营护其丧及妻子还于京师,时人义之。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统