译文
谁说没有地方躲避这炎炎烈日?山里有间茅草屋。安安稳稳地枕上一觉,就像到了仙境一样。竹林里的风穿过门户,带来阵阵清凉。
不贪恋名声,也把利益都抛在脑后。心里清闲了,日子自然就显得悠长。不用费尽心机去寻找仙酒琼浆,人修养身心产生的清灵之气自有它的清香。
注释
炎光:暑气。
仙乡:仙人所居处;仙界。
神水:古指有神奇功效的灵水。
此词以炎夏山居起笔,草堂避热、竹风穿户,将寻常清景写得如入仙乡。后直抒胸臆,抛却名利便得心闲日长,以 “华池神水” 代琼浆,显超然自足。不事雕琢,于浅语中见真趣,将夏日清凉与心灵澄澈相融,读来沁人心脾,尽显避世闲居的悠然意趣。
[约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。尝于乾道三年,(公元一一六七年)高宗莅聚景园,抡进柳梢青词;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再莅聚景园,抡进壶中天慢词;九月,孝宗幸绛华宫,抡进临江仙词:均赐赉极渥。抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?

下载PDF
查看PDF效果