东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

点绛唇·咏梅月

陈亮 陈亮〔宋代〕

一夜相思,水边清浅横枝瘦。小窗如昼,情共香俱透。
清入梦魂,千里人长久。君知否?雨僝云僽,格调还依旧。

译文及注释

译文
整夜都在思念着你,清澈的浅水池边,横斜的梅枝疏朗清瘦。月光照亮小窗,如同白昼,相思之情与梅花的清香都在这幽静的夜晚透出。
清冷的月光与幽香潜入梦境,愿千里之外的你平安长久。你可知道?即便经历风雨的摧残,梅花的品格风骨依旧如从前一般。

注释
点绛(jiàng)唇:词牌名,此调因江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而得名。
水边清浅横枝瘦:横(héng)枝,指横向生出的梅枝。瘦,指梅的枝条稀疏。“水边”句,化用林逋(bū)《山园小梅》诗意。其一云:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”其二云:“雪后园林才半树,水边篱落忽

展开阅读全文 ∨

创作背景

  南宋淳熙十五年(公元1188年)冬天,词人从浙江东阳赶赴江西探望自己的好友辛弃疾,两人共商恢复中原、抗击金军的大计,并且邀请了另外一位朋友朱熹来到紫溪(今江西铅山南)相聚。词人与辛弃疾先是一同游览了鹅湖寺(今铅山东北),后来又赶到紫溪等待朱熹相聚,由于朱熹有事未能前来,词人于是便辞别辛弃疾东归。词人走后,辛弃疾作了一首《贺新郎》词,词人看到后,就写了这首词来赠答。

参考资料:完善

1、 王兆鹏.婉约词选:凤凰出版社,2012:208-209

简析

  《点绛唇·咏梅月》是一首咏物词,被收入《全宋词》。此词上片写月光映照着水边梅影,词人小坐窗前,幽情、暗香交织融会;下片写清辉幽芳伴他入梦,梦中向千里外的友人致意,并表示即使风雨折磨,自己高洁的情操也不会改变。词中托物言志,借物抒怀,用月和梅饱经摧残而品格依旧来表达词人屡遭打击而毫不屈服的内心品质。

赏析

  “一夜相思” 一句以拟人手法刻画梅花,“相思” 之情竟持续 “一夜”,尽显词人孤独寂寥的状态。“水边清浅横枝瘦” 化用 “疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏” 的诗意,既描绘梅花的形态,又暗写月色。“水边清浅” 是梅花生长的环境;“横枝瘦” 形容梅花的风姿神韵;“瘦” 字呼应上句,正是 “相思” 所致。“相思” 是这首词的情感脉络。因 “相思” 难偿而入梦;梦亦难圆,便千里寻人以遥寄情意;寻人诉语仍难排缱绻孤寂,于是生出问询;由问询凸显梅花在凄雨寒云下傲然挺立的清俊风神,进而抒发词人坚守正义、不畏打击的不屈人格,完成了意境的营造。​

  “小窗如昼,情共香俱透。” 这两句咏叹

展开阅读全文 ∨
陈亮

陈亮

陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。► 137篇诗文 ► 171条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

采桑子·画船载酒西湖好

欧阳修 欧阳修〔宋代〕

画船载酒西湖好,急管繁弦,玉盏催传,稳泛平波任醉眠。
行云却在行舟下,空水澄鲜,俯仰留连,疑是湖中别有天。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

渔父

苏轼 苏轼〔宋代〕

渔父笑,轻鸥举,漠漠一江风雨。江边骑马是官人,借我孤舟南渡。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

蝶恋花·伫倚危楼风细细

柳永 柳永〔宋代〕

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。(阑 通 栏)
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错