译文
他当年的壮气豪情,真有力排南山之势,但现在一切都成了飘浮在太空中的尘埃。
他清谈高论,下笔作文,洋洋万字,睥睨世人,举觞痛饮,一尽三百杯!
在当世,贵重的周鼎还不如一把瓦壶的价值,要知道,大樟树原来可是栋梁之材啊!
我无限眷怀地流泪,在方城路上,当年衣冠之士乘着车子就是向着这儿来的。
注释
清谈:清议。谈论的内容以对人物、时事的批评为主。
白眼:表示鄙薄。
周鼎:比喻宝器。
康瓠:空壶,破瓦壶。
豫章:木名,枕木与樟木的并称。
眷然:顾念貌;依恋貌。
老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁。坐客欲得小词,援笔为赋。
断送一生惟有,破除万事无过。远山横黛蘸秋波,不饮旁人笑我。
花病等闲瘦弱,春愁无处遮拦。杯行到手莫留残,不道月斜人散。