译文
傍晚的红霞,美得如同天上织女连夜织就的七彩锦缎;夜里的碧空下,仿佛能听见银河畔织女纺机的飞梭声,星光在旁闪烁。织女织就的丝纱连缀成朵朵彩霞,将美丽的梦幻送往人间,铺就一片锦绣。可现实中的乐声满是怨怼,即便想以倚天长剑提振国魂,终究徒劳,只余下无尽伤感。诗词纵然情深意远,却如柳絮随风,缥缈难寻。
年华易逝,镜中已见须发半白,眼前又是暮春时节,晓莺藏在幽深林间。昔日里莺啼柳绿,艳曲悠扬;如今却莺藏柳暗,歌楼紧闭。由此不难想见,故都汴京的城郊早已荒草遍野,沦陷的百姓何等苦楚。你却寄隐田园山野,手拄藜杖、脚穿麻鞋,跟着百姓参与社日祭土神的歌舞。若遇风雨,便头戴林宗巾,更
参考资料:完善
这首词开篇以“蒨霞艳锦”三韵起笔,纯用景语勾勒画面:晚霞如绚烂锦缎在空中舒展,夜幕降临时,碧空里银河璀璨,织女的纺机发出琤琤清响,织就的丝纱交织着万缕红翠,绚烂夺目。她将这般瑰丽幻梦送至人间,化作一片锦绣园囿。这迷离虚幻又充满奇趣的景致,全出自词人想象,实则暗喻南宋鼎盛之时的风貌。
笔锋随即一转,“怨宫恨羽”二韵悄然切入,暗中道出国运衰颓的现实,也寄寓着词人满腔悲愤。此时耳畔所有乐声都浸满怨怼,声声叩击心扉。词人想以倚天长剑提振国魂,却奈何报国无门——一个“漫”字,道尽无力济世的徒然哀叹,余下的唯有“无限凄楚”;即便想将这份忧国之情熔铸于诗词,又觉“赋情缥缈”,恰似
辛亥之冬,予载雪诣石湖。止既月,授简索句,且征新声,作此两曲。石湖把玩不已,使工妓隶习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》《疏影》。
暗香
旧时月色,算几番照我,梅边吹笛。唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却春风词笔。但怪得竹外疏花,香冷入瑶席。
江国,正寂寂。叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣,红萼无言耿相忆。长记曾携手处,千树压西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得。
疏影
苔枝缀玉,有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。想佩环、月夜归来,化作此花幽独。
犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲。等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅。