狐假虎威
战国策〔先秦〕
虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也。天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
译文及注释
译文
老虎寻找各种野兽来吃,抓到了一只狐狸。狐狸对老虎说:"你不敢吃我。上天派我做群兽的领袖,现在你吃掉我,这样是违背了上天的命令。你如果不相信我说的话,那么我在前面走,你跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?"老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老虎不知道群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。
注释
求:寻找。
而:承接。
子:你。
使:派。
长:做首领。
以···为:认为···是。
为:相当于“于”,在。
以为:认为。
然:对。
简析
此文主要写虎与狐的对话和行动,狐狸利用老虎的威猛来吓唬其他动物,自己则冒充天帝的使者,欺骗并操控老虎。老虎被狐狸的谎言所蒙蔽,误以为其他动物是害怕狐狸而逃跑,实际上它们是因为惧怕老虎本身。这则故事讽刺了那些仗势欺人、欺软怕硬、没有自知之明的人,同时也提醒人们要保持清醒的头脑,不要轻信谎言,以免被他人利用和欺骗。
李生论善学者
佚名〔先秦〕
王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学,信乎?”王生不说,曰:“凡师之所言,吾悉能志之,是不亦善学乎?”李生说之曰:“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何以谓之善学也?”王生益愠,不应而还走。居五日,李生故寻王生,告之曰:“夫善学者不耻下问,择善而从之,冀闻道也。余一言未尽,而君变色以去。几欲拒人千里之外,其择善学者所应有邪?学者之大忌,莫逾自厌,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,虽欲改励,恐不及矣!”王生惊觉,谢曰:“余不敏,今日始知君言之善。请铭之坐右,以昭炯戒。”
桑扈
诗经·小雅·甫田之什〔先秦〕
交交桑扈,有莺其羽。君子乐胥,受天之祜。
交交桑扈,有莺其领。君子乐胥,万邦之屏。
之屏之翰,百辟为宪。不戢不难,受福不那。
兕觥其觩,旨酒思柔。彼交匪敖,万福来求。