成敬奇探病
《大唐新语》〔唐代〕
成敬奇有俊才,文章立而可就。寝大理正,与姚崇有姻亲。崇尝寝疾,敬奇造宅省焉。对崇流涕,崇中置生雀数枚,一一持出,请崇手执而后放之,祝云:“冀令公速愈。”崇勉强从之。敬奇既去,崇恶其谀媚,谓其子弟曰:“此泪从何而来?”自此不复接遇。
译文及注释
译文
成敬奇才智卓越过人,写文章立刻就可以完成。官任大理寺正卿,跟宰相姚崇有姻亲的关系。一次姚崇有病卧床,成敬奇特意到相府拜访探问病情。他面对姚崇泪流满面,怀中放着几只活雀,一一拿出,让姚崇手中拿一会儿再放生,并祝福说:“希望您早日病体痊愈!”姚崇勉强照着这样做。待成敬奇告辞离去后,姚崇露出来讨厌他这种故作阿谀谄媚的神情,对他的子弟们说:“我真不知道他的眼泪是从哪里流出来的?”从此以后,姚崇再也不和成敬奇交往。
注释
成敬奇:唐朝人。
俊才:卓越的才能。
立而可就:立刻便可写就(文章)。
大理正:官职名,主管刑法。
简析
本文以成敬奇探病姚崇之事,揭露唐代官场谄媚逢迎之风。成敬奇假借放生祈愿、故作悲戚,以矫饰之态博取权臣好感,暴露出功利交际的虚伪本质。姚崇洞穿其矫情做作,冷拒其虚情,彰显清醒士人对趋炎附势之流的鄙弃。作者以简练笔法勾画谀媚者弄巧成拙的丑态,批判官场中投机钻营的陋习,警示人际交往当以真诚为本,矫饰终将招致恶果。
省试湘灵鼓瑟
钱起〔唐代〕
善鼓云和瑟,常闻帝子灵。
冯夷空自舞,楚客不堪听。
苦调凄金石,清音入杳冥。
苍梧来怨慕,白芷动芳馨。
流水传潇浦,悲风过洞庭。(潇浦 一作:湘浦)
曲终人不见,江上数峰青。
寄李十二白二十韵
杜甫〔唐代〕
昔年有狂客,号尔谪仙人。
笔落惊风雨,诗成泣鬼神。
声名从此大,汩没一朝伸。
文采承殊渥,流传必绝伦。
龙舟移棹晚,兽锦夺袍新。
白日来深殿,青云满后尘。
乞归优诏许,遇我宿心亲。
未负幽栖志,兼全宠辱身。
剧谈怜野逸,嗜酒见天真。
醉舞梁园夜,行歌泗水春。
才高心不展,道屈善无邻。
处士祢衡俊,诸生原宪贫。
稻粱求未足,薏苡谤何频。
五岭炎蒸地,三危放逐臣。
几年遭鵩鸟,独泣向麒麟。
苏武先还汉,黄公岂事秦。(先还汉 一作:元还汉)
楚筵辞醴日,梁狱上书辰。
已用当时法,谁将此义陈。
老吟秋月下,病起暮江滨。
莫怪恩波隔,乘槎与问津。