陆元方卖宅
《唐语林》〔宋代〕
陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”
译文及注释
译文
陆少保,字元方,曾经要在洛阳城卖一处小的宅子。家里人正要把房子卖了换钱,买(房子)的人要求拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,只是没有排水的地方罢了。”买房子的人听到他的话后,立刻决定不买了。子侄们就此说了埋怨的话,陆元方说:“不这样,就是欺骗对方了。”
注释
曾:曾经。
直:通“值”,价值。
甚:很;非常
出水:排水。
耳:罢了,语气助词。
闻:听见。
遽:遂,就。
以为言:就此说了埋怨的话。
简析
本文主要讲述了唐代大臣陆元方在出售房产时,坦诚告知买家房屋存在缺陷(没有出水处),即使面临交易失败的风险,也坚持不隐瞒、不欺骗的行为。故事中,陆元方的子侄们对他的做法表示不满,认为这样会失去买家,但陆元方坚持认为,不告知实情就是欺骗,违背诚信原则。最终,买家因得知房屋缺陷而决定不购买。体现出陆元方正直,诚实交易,不惟利是图,以诚信为本,为人刚正不阿的品质 。
小池
杨万里〔宋代〕
泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。(阴 一作:荫)
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。