胡岐兄妹
佚名〔近现代〕
胡岐兄妹,少孤。母以织席为生。及兄妹长,母病不起。兄妹相约:兄外出营生,妹于家侍母。邻有刘三者,欲图胡妹,妹斥之,遂怀恨于心。刘传言其兄,状其诸不孝事。兄亟反乡省之,值母卒,乃责其妹曰:“吾与汝二人,无母则无以成人,尔何为不孝?”妹涕曰:“无有是事,冀兄询诸邻里。”邻里皆曰:“汝妹至孝,举乡皆知,其有人诬之。”胡岐具言实情,众谴刘三。
译文及注释
译文
胡岐兄妹,小时候父亲就死了。母亲以编织席子为生。等到兄妹长大了,母亲长病不起。兄妹两个人互相商量:兄长到外出做生意,妹妹在家里侍奉母亲。邻居有一个叫做刘三的人,想打妹妹坏主意,妹妹骂了他,于是怀恨在心。刘三传话给她的兄长,诉说妹妹种种不孝顺的行为。兄长立即返回乡里看望,正好碰上母亲去世,于是责备妹妹说:“我与你两个人,没有母亲就没办法长大成人,你怎么能不孝顺?”妹妹哭泣着说:“没有这回事,希望兄长询问乡里。”邻里都说:“你妹妹十分孝顺,全乡都知道,这必定是有人诬陷。”胡岐把实际情况一五一十地说了出来,大家都责备刘三。
注释
兄:指胡岐。
简析
这篇短文以孝道为核心,通过兄妹尽责、刘三诬陷、乡邻证清白几个情节转折,彰显出孝道力量。刘三的恶行反衬胡妹善德,乡邻集体证言凸显公义,故事以“谣言破灭、孝义得彰”作为结局,揭示出“亲情为本、流言易碎”的处世之理,弘扬传统伦理价值。
溺鼠
《文言文启蒙读本》〔近现代〕
鼠好夜窃粟。有人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃以糠易粟,浮水面。是夜,鼠复来,欣欣然入,不意咸溺死。
扫码下载客户端会员免广告
扫码下载APP会员免广告