译文
刚和您的兄长分别,如今又要和您离别。
您出发没几天,就又要被山水阻隔,难以相见了。
广阔的秦川一眼望不到尽头,太阳正落在桃林塞的方向。
一棵孤独的树靠着关隘的城门,黄河水仿佛一直流向天外。
先前经过洛阳的道路,宛城和洛阳的老朋友已经很少了。
老朋友都已离别散尽,我在淇水之上驾着车辗转前行。
我踮起脚跟眺望,为送别远行的您而悲伤,望着通往睢阳的路,满心惆怅。
古老的树木生长在平坦的古渡口,秋天的城郭里,邺城的旧宫殿还留存着遗迹。
想来您到县里巡查的时候,出行的随从盛多。
远远地想起信陵
《送魏郡李太守赴任》是一首五言律诗。此诗前四句直接点出离别的主题,表达了对频繁分别的无奈;接下四句造出一种辽阔而苍凉的离别背景;然后四句回忆起不断与故人离别的经历,进一步强调了离别的普遍与不可避免;最后六句表达了对友人远行的深切担忧与美好祝愿。这首诗流露出诗人对李太守的怀念之情以及对自己内心不得志的感慨之情。
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时相交欢,醉后各分散。(相交欢 一作:同交欢)
永结无情游,相期邈云汉。
天若不爱酒,酒星不在天。
地若不爱酒,地应无酒泉。
天地既爱酒,爱酒不愧天。
已闻清比圣,复道浊如贤。
贤圣既已饮,何必求神仙。
三杯通大道,一斗合自然。
但得酒中趣,勿为醒者传。
三月咸阳城,千花昼如锦。
谁能春独愁,对此径须饮。
穷通与修短,造化夙所禀。
一樽齐死生,万事固难审。
醉后失天地,兀然就孤枕。
不知有吾身,此乐最为甚。
穷愁千万端,美酒三百杯。
愁多酒虽少,酒倾愁不来。
所以知酒圣,酒酣心自开。
辞粟卧首阳,屡空饥颜回。
当代不乐饮,虚名安用哉。
蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。
且须饮美酒,乘月醉高台。

下载PDF
查看PDF效果