东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

八六子·洞房深

杜牧 杜牧〔唐代〕

洞房深,画屏灯照,山色凝翠好好。听夜雨冷滴芭蕉,惊断红窗好梦,龙烟细飘绣衾。辞恩久归一信,凤帐萧疏,椒殿闲扇。(闲扇 一作:闲扃)
辇路苔侵。绣帘垂,迟迟漏传丹禁。舜华偷悴,翠鬟羞整,愁坐望处,金舆渐远,何时彩仗重临?正消魂,梧桐又移翠阴。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
在后妃居住的幽深宫室里,灯光照着绘有山色的屏风,那山色一片浓绿,显得格外古雅庄重。冰冷的夜雨敲打着芭蕉,惊醒了她的一场好梦;醒来只见攀龙香炉的烟雾,在绣花缎被上空缭绕飘升。她早已失去皇帝的恩宠,久居长信宫中,帷帐里一片萧条冷清;从前的椒殿闲置无用,宫门紧锁,冷冷清清。
皇帝车驾经过的路上,已长满一层苔藓。绣帘默默低垂,过了许久才听见,一声更漏传入宫中。她的容颜如木槿花一般,在不知不觉中日渐憔悴。她羞于梳理那乌黑的发髻,独坐凝望,满面愁情;伤感的目光望去的方向,皇帝的车驾已渐渐没了踪影。不知何时才能盼到,皇帝的仪仗再度降临施恩?她正沉浸在悲苦的思绪中,翠绿的梧桐又

展开阅读全文 展开

简析

  《八六子·洞房深》是一首宫怨词。词的上片着力刻画环境的孤寂、冷清,这高贵典雅的环境衬托出女子的身份,也衬托出其心境;下片情与景交错而行,写出弃妃心中的希望、惆帐、寂寞与无奈,显得低沉哀怨。这首词读来婉转缠绵、曲折幽深,传神地描绘出宫妃失宠望幸的情态,显示了词人状物摹情的艺术功力。

完善

赏析

  杜牧的这首《八六子》是一首宫怨词。上片着力刻画环境的孤寂冷清,下片则情与景交错而行,写出弃妃心中的期盼、惆怅、落寞与无奈。全词铺叙委婉,时而抒情,时而写景,层次井然。

  “洞房深,画屏灯照,山色凝翠沉沉。”开篇三句写居所庭院幽深,室内陈设华丽而气氛凄清。“灯照”点明是夜间景象,画屏在灯光映照下,所绘山色显得浓翠深沉。“深”“凝”“沉沉”几字,渲染出居室典雅而凝重压抑的氛围。

  “听夜雨冷滴芭蕉,惊断红窗好梦,龙烟细飘绣衾。”三句写出环境的幽静与寒意。“冷滴”二字透出女主人公神经的敏感,若非心中有牵系,也不至于被雨打芭蕉轻易惊醒。“红窗”之“红”与前文的“深

展开阅读全文 展开
杜牧

杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

西施

罗隐 罗隐〔唐代〕

家国兴亡自有时,吴人何苦怨西施。
西施若解倾吴国,越国亡来又是谁。
拼音 赏析 注释 译文

黔之驴

柳宗元 柳宗元〔唐代〕

  黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

  他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。

  噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

拼音 赏析 注释 译文

赋得江边柳

鱼玄机 鱼玄机〔唐代〕

翠色连荒岸,烟姿入远楼。
影铺秋水面,花落钓人头。
根老藏鱼窟,枝低系客舟。
萧萧风雨夜,惊梦复添愁。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错