东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

既醉

诗经·大雅·生民之什〔先秦〕

既醉以酒,既饱以德。君子万年,介尔景福。

既醉以酒,尔肴既将。君子万年,介尔昭明。

昭明有融,高朗令终,令终有俶。公尸嘉告。

其告维何?笾豆静嘉。朋友攸摄,摄以威仪。

威仪孔时,君子有孝子。孝子不匮,永锡尔类。

其类维何?室家之壸。君子万年,永锡祚胤。

其胤维何?天被尔禄。君子万年,景命有仆。

其仆维何?釐尔女士。釐尔女士,从以孙子。

收藏
下载
复制

译文及注释

译文
君王赏赐美酒,让我喝得大醉;君王赏赐美食,让我们饱受恩惠。祝君王万岁万万岁,世世代代永享福禄与祥瑞。

君王赏赐美酒,让我喝得大醉;您又命人端上佳肴美味。祝君王万岁万万岁,您的美名与大德永远放光辉。

您那伟大的光辉如此长久,高尚的风范必使您得到善终。好的结局源于好的开端,先王的替身发出美好的祝愿:

他到底说出了什么样的预言?祭祀的笾豆洁净又美好;亲朋好友都来维护辅助,一同营造隆重热烈的氛围。

这隆重的氛围非常合时宜,祝伟大的君王有孝子继承;孝子贤孙世世代代相继,愿您的家族永受上天的赐予!

您的家族领域究竟有多大?王

展开阅读全文 展开

创作背景

  关于此诗的主旨与背景,历来有多种观点。严粲《诗缉》认为:“此诗成王祭毕而燕(宴)臣也。”朱熹《诗集传》则说此诗系“父兄所以答《行苇》之诗”。程俊英《诗经译注》谓此诗“是周王祭祀祖先,祝官代表神主对主祭者周王的祝辞”。

参考资料:完善

1、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:562-564
2、 周振甫·诗经译注·北京:中华书局,2013

简析

  《既醉》是一首四言诗。此诗八章,描述周代统治者祭祀祖先,祝官代表神尸对主祭者周王传达神灵旨意,表示祝福,祭祀完毕后周王和诸侯尽情宴饮。全诗通篇都是祝福词,虽是赋法,但笔致突兀,其重要的艺术特色是善于运用半顶针修辞格以增强诗歌的表现力。

完善

鉴赏

  此诗通篇皆为祝福之辞。全诗以“既”字领起,虽用赋法却并不平直,笔致突兀,耐人咀嚼。“既醉以酒”表明神主已享用祭品,“既饱以德”表明神主感受到周王的诚意,为下文祝官代表神主致辞祝福做足铺垫。神主既受用丰盛酒食,自然要回报以福分,顺理成章。

  前两章写神主因祭品丰盛、礼数周到而心满意足,预祝周王万年长寿,永享神赐的幸福光明。第三章末二句“令终有俶,公尸嘉告”点出公尸,下文皆为神主的具体祝福,诚如陈子展所言,是“一篇承上启下之关键”。若将此诗比作小说,前两章为第一人称叙述,后五章为第三人称叙述,第三章则为过渡。后文“其告维何”“其类维何”“其胤维何”“其仆维何”等句,相当于现

展开阅读全文 展开
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

指不若人

《孟子》〔先秦〕

  孟子曰:“今有无名之指,屈而不信,非疾痛害事也。如有能信之者,则不远秦楚之路,为指之不若人也。指不若人,则知恶之;心不若人,则不知恶。此之谓不知类也。”
拼音 赏析 注释 译文

小戎

诗经·国风·秦风〔先秦〕

小戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。
四牡孔阜,六辔在手。骐駠是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之。
俴驷孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲縢。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。
拼音 赏析 注释 译文

偏枯之药

《吕氏春秋》〔先秦〕

  鲁人有公孙绰者,告人曰:“我能起死人。”人问其故,对曰:“我固能治偏枯,今吾倍所以为偏枯之药,则可以起死人矣。”

  物固有可以为小,不可以为大,可以为半,不可以为全者也。

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错