译文
自从汴京陷落之后,妻离子散劳燕双飞。逃到天涯海角的亲人书信愈发稀少。梦中常常回到遥远的辽海之北,夜夜魂断玉门关。
月亮懂得再度圆满,星辰懂得重新相聚,为何偏偏不见亲人归来?今年春天,我依旧独自听着杜鹃悲切的啼鸣。年复一年凝望从塞上飞回的大雁,至今已有十四年。
注释
临江仙:原唐教坊曲名,后用为词牌。原曲多用于咏水仙,故名。
直自:自从。
凤凰城:指汴京。这句写北宋钦宗靖康二年(1127)汴京陷落。
擘钗(bāichāi):钗为古代妇女头饰,常充当定情信物,又或在分离时各执一半,以为将来复合之凭证,谓之擘钗。白居
参考资料:完善
该词通过描写战乱中夫妻失散的痛苦和对重逢的向往,把个人感情与国家命运紧密结合在一起。全词笔调婉转,格调哀伤,词情凄苦,词人借一位流亡江南女子怀念流落远方良人的口吻,写出国破家亡的时代悲哀,从一个侧面反映了人民的深重苦难,无异于一曲催人泣下的乱世悲歌。
词人以流亡江南的女子口吻,抒写其对远逝良人的思念,字里行间饱含国破家亡的锥心之痛。
上阕追忆自汴梁城破后,女主人公与亲人离散的悲苦与牵挂。“直自凤凰城破后” 中 “直” 字,凸显自城破以来思念从未间断,这份牵挂远超寻常离别,更裹挟着 “擘钗破镜分飞” 的仓皇与忧虑。“擘钗” 与 “破镜” 皆为离乱之征,标志着战乱中家庭的崩塌,恩爱夫妻被强行拆散,“分飞” 二字更显仓皇离散、各奔东西的惨状。“天涯海角信音稀” 紧承 “分飞” 之意,进一步渲染亲人离散后的隔绝之苦。“梦回辽海北,魂断玉关西”,刻画女主人公思念良人的思绪纷乱无依,“辽海” 与 “玉关” 一东北一西北,相距万
朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)
为将之道,当先治心。泰山崩于前而色不变,麋鹿兴于左而目不瞬,然后可以制利害,可以待敌。
凡兵上义;不义,虽利勿动。非一动之为利害,而他日将有所不可措手足也。夫惟义可以怒士,士以义怒,可与百战。
凡战之道,未战养其财,将战养其力,既战养其气,既胜养其心。谨烽燧,严斥堠,使耕者无所顾忌,所以养其财;丰犒而优游之,所以养其力;小胜益急,小挫益厉,所以养其气;用人不尽其所欲为,所以养其心。故士常蓄其怒、怀其欲而不尽。怒不尽则有馀勇,欲不尽则有馀贪。故虽并天下,而士不厌兵,此黄帝之所以七十战而兵不殆也。不养其心,一战而胜,不可用矣。
凡将欲智而严,凡士欲愚。智则不可测,严则不可犯,故士皆委己而听命,夫安得不愚?夫惟士愚,而后可与之皆死。
凡兵之动,知敌之主,知敌之将,而后可以动于险。邓艾缒兵于蜀中,非刘禅之庸,则百万之师可以坐缚,彼固有所侮而动也。故古之贤将,能以兵尝敌,而又以敌自尝,故去就可以决。
凡主将之道,知理而后可以举兵,知势而后可以加兵,知节而后可以用兵。知理则不屈,知势则不沮,知节则不穷。见小利不动,见小患不避,小利小患,不足以辱吾技也,夫然后有以支大利大患。夫惟养技而自爱者,无敌于天下。故一忍可以支百勇,一静可以制百动。
兵有长短,敌我一也。敢问:“吾之所长,吾出而用之,彼将不与吾校;吾之所短,吾蔽而置之,彼将强与吾角,奈何?”曰:“吾之所短,吾抗而暴之,使之疑而却;吾之所长,吾阴而养之,使之狎而堕其中。此用长短之术也。”
善用兵者,使之无所顾,有所恃。无所顾,则知死之不足惜;有所恃,则知不至于必败。尺箠当猛虎,奋呼而操击;徒手遇蜥蜴,变色而却步,人之情也。知此者,可以将矣。袒裼而案剑,则乌获不敢逼;冠胄衣甲,据兵而寝,则童子弯弓杀之矣。故善用兵者以形固。夫能以形固,则力有馀矣。

下载PDF
查看PDF效果