译文
秀美竹林掩映着高峻的山峰,竹子青翠的颜色荡漾在水面的细波上。
我悄然无声地踏上了通往商山的道路,即便是经常在此打柴的人也难以寻找到这条路。
注释
檀栾:秀美貌。诗文中多用以形容竹。典出汉枚乘《梁王菟园赋》:“修竹檀栾,夹池水,旋菟园,并驰道。”
空曲:高峻险要的山峰。
涟漪:被风吹起的水面波纹。
商山路:商山,山名。在今陕西省商县东。地形险阻,景色幽胜。秦末汉初四皓(东园公唐秉、夏黄公崔广、绮里季吴实、甪里先生周术)曾在此隐居。这里以“商山路”代指通向隐居之地的路。
樵人:打柴的人。
《辋川集·斤竹岭》是一首五言绝句。此诗先通过描绘檀树在弯曲的空旷处映出的美丽影子,以及青翠的颜色在水面上荡漾开来的画面,造出一种幽静而迷人的景象;接着将视角转向商山的小路,暗示这美景隐于深山,就连当地的樵夫也难以知晓。全诗意境静谧而幽远,诗画合一,表现出诗人淡泊的心境。
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作《燕歌行》以示,适感征戍之事,因而和焉。
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。(摐 一作:𪭢)
校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。(常轻敌 一作:恒轻敌)
铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
边庭飘飖那可度,绝域苍茫无所有。(飘飖 一作:飘摇;无所 一作:更何)
杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋!(血 一作:雪)
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。

下载PDF
查看PDF效果