译文
狗叫声为何如此喧闹?原来是有官吏来到门前。
急忙披起衣裳出门应答,官吏手持官府教令,要征收钱财。
我话说尽,恳求宽限交款日期,官吏却发怒,反而责怪我有错。
转身环顾家中,实在没有能凑钱的东西。
想着去邻居家借贷,邻居却说自家钱财也已用尽。
钱财啊钱财,为何如此难得?只让我满心忧愁,憔悴不堪。
注释
府记:官府的教令。
请期:请另定交款日期。
见尤:认为有过,加以遣责。
已匮:言钱已用完。
参考资料:完善
参考资料:完善
诗作以 “狗吠” 起笔,顺势引出 “吏来”,骤然拉开一场逼租催税惨剧的帷幕。首句突兀而来,节奏急促紧张,恰似 “山雨欲来风满楼” 的压抑氛围。“何暄喧” 既点明狗吠声喧闹杂乱,又暗喻悍吏为防 “猎物” 逃脱而突袭的凶暴气焰。
“披衣” 二字,刻画出入主人不敢迟缓、匆忙起身应酬的模样。“欲得钱” 直接挑明官吏到访的目的,足见来者不善。“府记” 二字既呼应标题,又点出逼租催税的幕后主使,直接将矛头指向官府,让作品的思想内涵更具深度。
“穷” 字尽显主人为求缓交税款而费尽口舌的窘迫;“乞” 字则勾勒出主人苦苦哀求的可怜姿态。粮食耗尽、钱财匮乏、言语穷尽,即便
古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事、思来者。乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。
仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,略考其行事,综其终始,稽其成败兴坏之纪,上计轩辕,下至于兹,为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!然此可为智者道,难为俗人言也!
齐桓公出猎,逐鹿而走,入山谷之中,见一老公而问之曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷。”桓公曰:“何故?”对曰:“以臣名之。”桓公曰:“今视公之仪状,非愚人也,何为以公名?”对曰:“臣请陈之,臣故畜牸牛,生子而大,卖之而买驹,少年曰:‘牛不能生马。’遂持驹去。傍邻闻之,以臣为愚,故名此谷为愚公之谷。”桓公曰:“公诚愚矣!夫何为而与之?”桓公遂归。
明日朝,以告管仲,管仲正衿再拜曰:“此夷吾之过也。使尧在上,咎繇为理,安有取人之驹者乎?若有见暴如是叟者,又必不与也,公知狱讼之不正,故与之耳,请退而修政。”孔子曰:“弟子记之,桓公,霸君也;管仲,贤佐也;犹有以智为愚者也,况不及桓公管仲者也。”