陈谏议教子

作者:未知作者

原文
  宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁之风。

注释及译文

  注释
  1.陈谏议:姓陈,谏议是官名。
  2.驭:驾驭马匹。
  3.蹄:名词活用动词,踢。
  4.啮:咬。
  5.仆:仆人,指养马的仆人。
  6.因:于是。
  7.遽:马上,赶快。
  8.安:怎么,哪里。
  9.贾(gu)人:商人。
  10.直:通“值”,价值。
  11.诘:责问。
  12.贵臣:朝廷中的重臣。
  13.制:制服。
  14.蹄:踢。
  15.彼:那。
  16.厩:马棚。
  17.曰:说,回答。
  18.汝:你。
  19.售:卖。
  20.戒:通“诫”,告诫。
  21.劣:烈性的

  直接译文
  宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了。一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说,被陈尧咨卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子(当时正为翰林学士)。谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里人还不能管住这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”陈谏议赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有古仁人之风。

  情节译文
  尧咨卖马:北宋时期,翰林学士陈尧咨很喜欢养马,家里也饲养着很多马匹。后来,他买了一匹劣马。劣马脾气暴躁,不能驾驭,而且踢伤咬伤了很多人。
  有一天早晨,陈尧咨的父亲走进马厩,没有看到那匹劣马,便向马夫询问:“这马为什么不见了?”,马夫说:“翰林已经把马卖给一个商人了。”
  陈尧咨的父亲问:“那商人把马买去做什么?”
  管马的人说:“听说,是买去运货。”
  陈尧咨的父亲又问:“翰林告诉那商人这是匹劣马吗?”
  管马的人说:“哎,老爷,要是跟那个商人说了,这匹马又咬人又踢人,人家还会买吗?”
  陈父很生气地说:“真不像话,竟然还敢骗人。”说完就气呼呼地转身走了。陈父找到儿子就问:“你把那匹劣马卖了?”
  陈得意的说:“是啊,还卖了个高价呢!”
  父亲生气地说:“混帐东西,你身为朝廷重臣,竟敢骗人。”
  陈说:“爸,我又没强迫他买,马是他自己看中的,他愿意买,我就卖了。这哪里是骗他。”
  父亲又问:“那你为什么不告诉他这是匹劣马呢?”
  陈尧咨嘟囔着说:“马摆在那里让他随便看,他自己看不出这马性子烈,这可不怪我。”
  父亲更生气了:“你这么多年的书都读到哪里去了,难道你没听说过《不欺买主》的故事吗?”
  儿子摇摇头。父亲说:“都是我的过错,你小的时候,我光顾着教你读书诵经,很少教你怎么做人。现在我就给你补补课,教你如何做人。唐朝在武则天执政时,有一位宰相叫陆元方,他想卖掉东京洛阳城里的一所房子,一切手续都办好了,只等着买房子的人来交钱。买房的人来交钱时,陆元方说,这房子哪里都好,就是没有出水的地方,那个人听了,立刻就说这房子他不买了。买主走后,陆元方的儿子和侄子们都埋怨他,而他却说,你们也太奇怪了,难道可以为了钱欺骗别人吗?”
  儿子听了很惭愧地低下了头。父亲又接着说:“你手下那么多驯马的高手都管不好那匹马,一个到处流动的商人怎么能养得了它?你不把事情告诉他,这不明摆着是在欺骗人家吗?”
  陈尧咨听后羞愧地说:“父亲,您别生气了,我知道是我做错了,我这就去把买马的商人找回来。”
  于是陈尧咨亲自找到那个买马的商人说明了原因,把钱退给了买马的人,自己把马牵了回来,一直把那匹马养到老死。

启示

  1:为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。
  2:己所不欲,勿施于人。
  3.做事要处处为他人着想。
  4.做事要考虑后果,不能欺骗别人。

练习

  1.因:于是
  邃:马上
  安:怎么
  值:通“值”,价值
  匹马何以不见:那匹马怎么不见了?
  是移祸于人也:你这是把祸害转嫁给别人啊!
  2.文中哪些地方体现了“陈谏议有古仁人之风 ?
  3.你赞同陈谏议的做法吗?为什么?
  4.陈尧咨的错误在于哪里?
  5.劣马的劣具体表现在哪里?

参考答案

  1.陈谏议知道自己的马是劣马,都已经被人买走了,他还叫人要回来,退还他的钱。
  陈谏议没有把祸害移给别人,就是赞美了他(陈谏议)的长者风度。
  2.同意,因为这是一种品德的表现,不为了自己利益去破坏人家的利益,有长者风度,要诚实忠厚,不能做祸害他人之事。.
  3.第一:因为他欺骗了别人,自己不诚信;第二:父亲教育他,一开始不但没及时改正,还和父亲强词夺理。
  4.性情暴烈,难于驾驭;踢伤、咬伤了好多人。
  附加:体现了中华民族为他人着想的传统美德。
猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

人之初

王应麟 王应麟〔宋代〕

人之初,性本善。
性相近,习相远。
苟不教,性乃迁。
教之道,贵以专。

子不学,非所宜。
幼不学,老何为。
玉不琢,不成器。
人不学,不知义。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

陈元方候袁公

刘义庆 刘义庆〔南北朝〕

  陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”

背诵 拼音 赏析 注释 译文

再游玄都观

刘禹锡 刘禹锡〔唐代〕

百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。
种桃道士归何处,前度刘郎今又来。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错