译文及注释
译文
薛宝钗有停机劝夫之德,着实令人赞叹;林黛玉具出众之才,格外让人爱惜。
林黛玉恰似林中高挂的玉带,惹得宝玉满心牵挂、空费思量;薛宝钗宛若雪中深埋的金簪,只得独守空闺,处境清冷。
注释
可叹:值得赞叹。
停机德:即“断织”之德,喻指妻子劝勉丈夫勤奋好学、不要半途而废的德性。这里赞叹薛宝钗具有这样的德性。
咏絮才:喻指女子的诗文才气。
玉带林:暗示林黛玉(倒过来读)。
金簪雪:暗示薛宝钗。
简析
《金陵十二钗正册·薛宝钗、林黛玉》是一首五言绝句。
诗的首句写薛宝钗品德高尚,不仅自身修养深厚,更能以德行影响他人;次句则是对林黛玉才华的赞美与怜惜;后两句以生动的意象预示两位女性角色在复杂社会环境中的遭逢和命运。整首诗语言精警,既表达对宝钗和黛玉高尚品德与卓越才华的敬仰,也寄寓了对她们不幸命运的深切同情与哀婉之情。
曹雪芹
曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,祖籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),出生于江宁(今南京),曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于过度的忧伤和悲痛,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因贫病无医而逝。关于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之说。► 167篇诗文 ► 887条名句