东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放

几度红窗,误认鸣镳。断肠风月可怜宵。

出自宋代蔡伸的《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘

译文多少次等到天黑点上蜡烛映红了窗子,多少次误以为是他打马经过。断肠呀,风花雪月可怜无尽长宵。

注释鸣镳:马衔铁,借指乘骑。宵:夜。

赏析此句语意凄美,生动地刻画出女子痴情等待的情态,传达出女子深厚的哀愁与思念。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

原文

蔡伸 蔡伸一剪梅·堆枕乌云堕翠翘

堆枕乌云堕翠翘。午梦惊回,满眼春娇。嬛嬛一袅楚宫腰。那更春来,玉减香消。
柳下朱门傍小桥。几度红窗,误认鸣镳。断肠风月可怜宵。忍使恹恹,两处无聊。

译文及注释

译文
乌黑的长发像乌云堆砌在枕上,发间的翠翘也已经歪落。午睡间突然被惊醒,望着满眼却只是春色的温红软绿。轻柔优美的人儿,哪经得起又一春的岁月煎熬。只怕,人老珠黄玉减香消。 柳树下的红门伴着小桥。多少次等到天黑点上蜡烛映红了窗子,多少次误以为是他打马经过。断肠呀,风花雪月可怜无尽长宵。忍着萎靡的样子,却又,十分无聊。

注释
鸣镳(míng biāo):马衔铁。借指乘骑。
恹恹(yān yān):精神萎靡的样子
嬛嬛一袅:嬛嬛(xuān):轻柔美丽;袅:指体态优美的样子;形容女子婀娜多姿。
楚宫腰:形容女性细小的腰身。

展开阅读全文 ∨

简析

  《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘》是一首抒写女子怀人之思的词篇。词的上片回忆往昔的欢乐,表现出女子的春心萌动;下片写今日的相思,表达了她的深深思怨。全词抒情真挚,将女子的相思之情表达得淋漓尽致;同时又借她的心理及状态反映了一个时代的生活现实;虽然情词婉转,却不流于轻浮,当属上乘之作。
蔡伸

蔡伸

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。► 194篇诗文 ► 33条名句

猜您喜欢

扫码下载

客户端会员免广告

扫码下载

APP会员免广告

© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错