出自宋代范成大的《蝶恋花·春涨一篙添水面》
译文村北,村南,谷雨时节开犁破土,将田耕种遍。春麦已结秀穗随风起伏连岗成片,山冈上桑树茂盛,桑叶卖价很贱,转眼就可以,品尝新面,收取新茧。
注释谷雨:二十四节气之一,在清明之后。看看:转眼之间,即将之意。
赏析此句呈现出一派水乡风光。虽然农事紧张或更可说繁重,但农民们各得其乐,一切进行得有条不紊,农桑丰收在望。透着津津乐道、喜迎丰收的神情。流露出作者对农家生活的认同感、满足感。
译文
春来,绿水新涨一篙深,盈盈地涨平了水面。水边芳草如茵,鹅儿的脚丫蹒跚,鲜嫩的草色,在微风习习吹拂里,染绿了河塘堤岸。画船轻缓移动,绕着九曲水湾游转,望去,横塘高塔,在眼前很近,却又像启船时一样遥远。
江南水乡,春寒迟迟农事也晚。村北,村南,谷雨时节开犁破土,将田耕种遍。春麦已结秀穗随风起伏连岗成片,山冈上桑树茂盛,桑叶卖价很贱,转眼就可以,品尝新面,收取新茧。
注释
画舫:彩船。
夷犹:犹豫迟疑,这里是指船行迟缓。
横塘:在苏州西南,是个大塘。
谷雨:二十四节气之一,在清明之后。
看看:转眼之间,即将
这是一首田园题材的词作,勾勒出清新洁净的水乡春日图景,饱含恬淡浓郁的农家生活气息,通篇展现出乡村景致与民风的淳朴、宁静与和谐,读来令人沉醉。
词作上片为读者铺展早春水乡的斑斓画卷。春水上涨,水深一篙,水面随之拓宽。芳草鲜嫩,小鹅嬉戏,微风拂过,河岸处处绿意盎然。春水漫涨,浸润堤岸芳草,芳草与幼鹅在风中灵动鲜活,柔和的色调尽显生机。微风轻拂,将河岸与河水都染成一片新绿。
彩船在曲折河道中缓缓前行,横塘的塔看似近在眼前,实则依旧遥远。词人乘船游览,并不急于抵达目的地,反倒沉醉于沿途景致,这两句既写行船所见风光,也道出词人浓厚的游赏兴致,为全词营造出欢快的氛
参考资料:完善
范成大(1126-1193),字至能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。