译文匈奴敌人还没有消灭,休言家里的事情。在遥远的边境上策马驰逐,不断前行。
注释边徼:亦作“邉徼”,边境。赊:距离远。
赏析此句基调昂扬,展现出边塞将士们保家卫国的决心和斗志,更体现出盛唐时期那种“犯强汉者,虽远必诛”的气概。
译文
朝廷还没能将燕支山纳入版图,战士们年年在北方沙漠边塞戍守征战。
在塞外长途驱驰着汗血宝马,玉门关常常紧闭于云雾之中。
阴山和瀚海相隔千万里,如今桑干河的水都已在严寒中冻结。
稽洛川边胡人的骑兵袭来,渔阳的戍所里烽火燃起。
紧急的军书在长途上接连不断,天子手按佩剑,忧心北方的战事。
羽林军的士兵们擦拭着金甲,将军离开殿堂去校场指挥作战。
幽陵这异域之地的景象已改变,而那一座座堡垒从古至今依然存在。
夜里听闻鸿雁向南飞过黄河,清晨看到军旗在北方海边飘扬。
边塞的风沙淅淅沥沥地飞舞,远远延伸连接着无
1、意象宏阔:唐代边塞诗多有从大处落笔,写奇情壮景的特色,本诗也不例外。比如像“塞下长驱汗血马,云中恒闭玉门关”、“阴山瀚海千万里”、“塞沙飞淅沥,遥裔连穷碛”等句,都写得气势磅礴。
2、对仗精美:本诗虽是七言歌行体,但其中有不少的句子运用律句的特色,声韵上讲究平仄相对,对仗也工整巧妙。如:“羽林练士拭金甲,将军校战出玉堂”、“玄漠云平初合阵,西山月出闻鸣镝”、“杨叶楼中不寄书,莲花剑上空流血”等等,都使诗句显得有堂堂之阵、正正之师般的整饬气象。
3、铁血柔情:此诗主旋律是雄壮慷慨的,但并非一味地心如铁石,毫无亲情、爱情可言。本诗从“杨叶楼中不