长记别伊时,和泪出门相送。
出自五代李存勖的《忆仙姿·曾宴桃源深洞》
译文总是记得依依惜别的时候,你眼含泪水出门相送。
注释欲:即将,将要。
赏析此句情调哀伤,描写了伊人含着眼泪出门送别的眷恋情景,词人的种种深情相思,溢于言表。
原文
李存勖《忆仙姿·曾宴桃源深洞》
曾宴桃源深洞,一曲清歌舞凤。长记欲别时,和泪出门相送。如梦!如梦!残月落花烟重。(欲别时 一作:别伊时)
译文及注释
译文
曾记在那理想中的世外桃源欢宴,一曲清歌伴着凤鸟般的舞姿飞动。总是记得依依惜别的时候,你眼含泪水出门相送。多像一场梦,多像一场梦,残月在天,落花遍地云烟一重重。
注释
忆仙姿:又名“如梦令”,苏轼云: “(如梦令)本唐庄宗制,一名‘忆仙姿’,嫌其不雅,改云‘如梦’”。
桃源:理想的世外桃源。
一曲清歌舞凤:亦作“一曲舞鸾歌凤”。鸾凤:鸾鸟和凤凰,古代传说中吉祥美丽的鸟。
欲:即将,将要。
参考资料:完善
1、
(宋)苏轼等著.婉约词·豪放词.:万卷出版公司,2011.04.:21-22
2、
徐培均评注.唐宋词小令精华:中州古籍出版社,1992.08.:19
3、
亦冬译注.古代文史名著选译丛书 唐五代词选译 修订版:.凤凰出版社,2011.05:61页
赏析
这是一首仅三十三字的小令词。这首词采用神话传说故事作题材,描写刘、阮和仙女离别时的依依不舍之情,表达了别后对佳人的深深思念之情。
“曾宴桃源深洞,一曲清歌舞凤。”曾宴,点明往事。桃源深洞,“舞凤”,即凤舞,为叶韵,乃倒用,言伊人如凤之舞。词中写刘晨、阮肇天台遇仙女故事,省去全部细节,只将初会和离别时最深的印象加以形象化的概括,高度精炼。清歌凤舞,风光何等旖旎!
“长记欲别时,和泪出门相送。”“长记”二字是关键,记忆中的情景是那么的美好,可这一切已如梦幻,永无再现之期。小词没有多少篇幅,不容铺叙,要求写得很精粹,所以“长记”以下几句对整个宴别的过
简析
《忆仙姿·曾宴桃源深洞》是一首采用神话传说故事为题材的词作。此词起首两句以浓墨重彩的笔触,描绘了一场在桃源深洞中的宴会,不仅交代了故事背景,更为整首词奠定了一种唯美而梦幻的基调;随后两句将笔触转向离别的场景,描写刘、阮和仙女离别时的依依不舍之情,表达了别后对佳人的深深思念之情;末三句以“如梦”来形容这段往事,既表达了往事已逝、不可追回的无奈,也透露出一种对过去美好时光的留恋与追忆。全词情思悱恻,亦真亦幻,富有浪漫色彩。
李存勖
后唐庄宗李存勖(xù,一作“勗”)(885年-926年),小字亚子,代北沙陀人,生于晋阳(今山西太原),唐末五代军事家,后唐开国皇帝,晋王李克用之子。《尊前集》收录有李存勖的四首词作:《一叶落》、《歌头·赏芳春》、《阳台梦·薄罗衫子金泥凤》、《忆仙姿·曾宴桃源深洞》。► 4篇诗文 ► 15条名句
扫码下载客户端会员免广告
扫码关注古文岛公众号