译文我只是想让这种烦恼情味随着时间的推移能稍稍减少一点,谁知近来这段日子却让我更感到惶恐不安。
注释者情味:这种情味。一成:宋时口语,犹渐渐,指一段时间的推移。
赏析此句写得细致入微,感情真挚,词人将离家别妻的苦恼延伸发展,把国事(时局)、家事(离别)、个人的事(前程)以及所有不顺心、不惬意的事情都包容在一起了。
译文
晨曦微露,催响了凄凉的号角声。仔细聆听,林中栖息的鸟儿尚在安睡,未被惊醒,但邻舍的雄鸡已经先自啼鸣,喔喔报晓。连绵相接的村落烟雾朦胧,征马在晨雾中嘶鸣,旅人们早已匆匆上路,此时,尚有一轮残月将余辉洒落在稀疏的树林里。我感伤的泪痕处已结上了一层微微的白霜;体内残存的酒力渐渐变得薄弱,难以抵挡清晨刺骨的寒气。可叹我这倦游的客子,再也不愿重新沾染京师的风尘,当年在京城的情景至今让我如惊弓之鸟,心存余悸。
追想与妻子分别以来,心头总是思念重重,千头万绪,却又难以寻觅到一只离群的孤鸿将音讯为我传送。家中的娇妻独自坐在翠绿色的深深的帘纬中,曲折的画屏里飘逸着暖融融的麝香,她
这首词上片铺陈景致,下片抒发怀人之情,景中藏人,人伴景生,情景交融、历历可感,核心凸显了羁旅倦客思念妻子的主旨。
上片描摹 “晓行” 途中的所见、所闻与所感。开篇三句写道,角声催迫着黎明降临,曙光初现;天尚未大亮,沉睡的鸟儿仍未被惊醒,邻近村落的雄鸡却已率先苏醒,啼鸣阵阵,传递着天明的讯息。这是词人凌晨在驿站客舍听闻的景象,巧妙点题中 “晓” 字的含义。“迤逦” 以下三句,写词人已然启程,只见连绵的村落间晨雾袅袅,骏马嘶鸣,行人已然起身;透过茂密的树林,仍能望见天边悬挂着一弯残月。这既是晓行途中的所见所闻,进一步点明时间 —— 晨雾未散、马嘶人起、残月悬空,可知是阴历
刘一止(1078~1160)字行简,号太简居士,湖州归安(今浙江湖州)人。宣和三年进士,累官中书舍人、给事中,以敷文阁直学士致仕。为文敏捷,博学多才,其诗为吕本中、陈与义所叹赏。有《苕溪集》。