东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

暖手调金丝,蘸甲斟琼液。

出自唐代张孜的《雪诗

长安大雪天,鸟雀难相觅。
其中炉贵家,捣椒泥四壁。
到处爇红炉,周回下罗幂。
暖手调金丝,蘸甲斟琼液。
醉唱玉尘飞,困融香汗滴。
岂知饥寒人,手脚生皴劈。

译文及注释

播放

译文
长安城中大雪纷纷,鸟雀迷途难以互寻。
富贵人家并不怕冷,椒泥涂墙壁香又匀。
朱门处处烧着红炉,四周放下重重罗帐。
席上奏起玄妙乐曲,玉液琼浆斟满杯子。
室外大雪飞扬,室内醉歌狂舞,直至人疲身倦,歌舞仍然无休无止,一滴滴香汗从佳人们的脸上流淌下来。
哪里知道城中饥寒的人,手脚都被冻裂苦苦呻吟。

注释
难相觅:指鸟雀互相难以寻觅。
椒:植物名,其籽实有香味,封建社会,富贵人家常以椒末和泥涂抹墙壁,取其温暖芳香。泥:用如动词,以泥涂抹。
爇(ruò):烧。
幂:幂本作“巾”字解

展开阅读全文

赏析

播放

  全诗分为三层:开头两句为第一层,点明时间、地点与环境;中间八句为第二层,揭露权贵人家寻欢作乐的奢靡生活;最后两句为第三层,刻画饥寒百姓的贫苦境遇。

  诗作以“长安”开篇,点明所写为唐代京城的见闻,“大雪天”交代季节与天气,诗人以“鸟雀难相觅”形象写出雪势之大,大雪漫天迷蒙,连鸟雀都难以辨识方向,呈现出天寒地冻的景象,为后文的对比描写布设了特定环境。

  下文以“其中”二字过渡,从大雪漫天的景致转入权贵人家在雪天的享乐生活。“捣椒泥四壁”是将花椒捣碎与泥混合,涂抹房屋四壁,汉代未央宫设有椒房殿,为皇后居所,此处写权贵以椒泥涂墙,可见屋内温暖芬芳又尽显华贵。

展开阅读全文

简析

播放
  《雪》是一首五言古诗。这首诗通过长安城中“豪贵家”在大雪天宴乐与“饥寒人”受冻受苦的描写,揭露了封建社会阶级的对立、人世的不平,表现出诗人对“豪贵家”的痛恨和对“饥寒人”的同情。全诗采用对比的手法,将“豪贵家”和“饥寒人”同置于长安城大雪纷飞的特定场景中,一者是极其奢华,一者是忍饥挨饿,手足皴劈,在鲜明的对比中主题得到生动的显现。
完善
张孜

张孜

张孜,唐末诗人。京兆(今陕西省西安市)人。主要活动于唐懿宗、唐僖宗时代。他耽酒如狂,与诗人李山甫友善。中和(881—885)年间,唐僖宗逃亡在蜀,尝作诗讽刺时事。僖宗还京,相府派人追捕,乃易姓隐名,越淮河而逃,不知所终。《全唐诗》中其诗仅存《雪诗》一首完整作品以及《梦李白歌》等残篇。

猜您喜欢
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错