出自宋代赵鼎的《蝶恋花·一朵江梅春带雪》
译文梅花清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。
注释暗香:犹幽香。
赏析此句化用林逋《山园小梅》中“暗香浮动月黄昏”之句,刻画出梅花冰清玉洁之姿态。
译文
时敏在长道县创作了一首赞美梅花的词。时敏是钱塘人,他的名字叫时敏。他因为被划为张天觉的同党,所以从户部的员外郎这个官职被贬谪到长道县去监管白石镇。
春天里,江边一朵梅花带着雪,花瓣柔嫩像玉和云,洁白如玉女姑射。梅花映照水面,轻盈行走似怕惊扰,黄昏月下暗香飘。
别说广平公铁石心肠,看这词赋多风流,愁绪却难解。望眼欲穿等江南消息,却音信全无,路上行人只余深情空切切。
注释
姑射:神仙或美人代称。
浮动:飘浮移动,流动。
谩道:休说,别说。
陇头:陇山,借指边塞。
“蝶恋花”本唐教坊曲,多用仄声韵,其声情缠绵而凄婉。赵鼎此词,更于仄声韵中选用了“雪、洁、怯、月、铁、结、绝、切”等哽咽决绝的入声,借之倾吐了胸中积郁的愤激之情。虽然是 一首和作,却借他人之酒杯浇自家的块垒,无一丝应酬的痕迹。
这首词写的是梅花。张炎《词源》说:“诗难于咏物,词尤难。体认稍真,则拘而不畅;模写差远,则晦而不明。要须收纵联密,用事合题。”赵鼎此词上片全用拟人化的手法,勾魂摄魄地刻绘了梅花的精神。“一朵江梅春带雪”,当然是白梅了。把它拟作藐姑射山上的女神,再恰当不过了。《庄子·逍遥游》:“藐姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,淖约若处子,不食五谷,吸风