译文
十里春风吹拂,岸边垂柳轻柔摇曳,那细长的枝条,就像舞者起舞时纤细的腰肢。华美的楼阁、朱红的亭台,热闹的道路、城门口,处处都是晴天里燕啼莺鸣的声影。初看时,柳丝像金色的细线轻轻晃动,初春的阳光映照着,那鹅黄的柳芽,颜色像淡酒一般温润。初生的树荫里,烟雾滋润、露水沾染,草木翠绿娇嫩,花朵红润欲滴。
此时,那乘马离去的人已经走了很久。徒然追念着当初在驿站送别时,折下短枝插满他发间的情景。他如今远在天涯海角,又是寒食、清明时节,泪水混着柳絮落在衣袖上。去年折柳送别,他远去他乡,今年这份遗憾,依然萦绕在这双曾折柳的纤手间。悲伤到了极点,就连描画羞惭的眉妆,也该是没心思画好
“十里”两句,状柳枝。“十里”,极言柳树之多。言在和煦的东风吹拂下,无数柳枝临风袅袅飘飞,这多么像那些舞女翩翩而舞时婀娜多姿的瘦腰身啊。“翠馆”三句,赞春天。言在春天里,楼馆增色,巷陌闹盈,艳阳之下到处莺歌燕舞,喜气洋洋。句中“翠”、“朱”、“紫”、“青”色彩缤纷,“燕莺闹盈”,满目动态,所有这些都是为了突出繁华春日的多彩景色。“乍看”两句,述柳色。此言纤细的柳枝上长着金黄色的茸茸嫩芽,在春阳掩映下迎风摇曳,冷眼一见,能会联想起鹅黄似的酒色。“嫩阴里”三句,描述柳树下的花草。言柳枝刚刚发芽,柳荫浅淡,树底下的花草经过烟霞、露水的滋润,显得愈加娇翠鲜红。
“此际”两