八方各异气,千里殊风雨。
出自魏晋曹植的《梁甫行》
译文八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。
注释异气:气候不同。殊:不同。
赏析此句给读者以异军突起之感,说明了各地自然环境不同,所遭受的风雨灾害也迥异,言外之意是海边气候潮湿,风雨狂暴,海啸、龙卷风也时有发生,不适合人生存,自然地引出下联边海人民生存状况的恶劣。
原文
曹植《梁甫行》
八方各异气,千里殊风雨。
剧哉边海民,寄身于草野。(草野 一作:草墅)
妻子象禽兽,行止依林阻。
柴门何萧条,狐兔翔我宇。
译文及注释
译文
八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。
海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。
妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。
简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围自在地行走毫无顾忌。
注释
异气:气候不同。殊:不同。
剧:艰苦。
寄身:生活。
草野:野外、原野。
妻子:妻子和儿女。
象:类似;好像。后作“像”。
行止:行动的踪迹。
林阻:山林险阻之地。
柴门:用树枝等物编成的门。
萧条:冷清。
翔:悠闲自在地
创作背景
《泰山梁甫行》是借乐府旧题描写海边逃民的困苦生活而作。关于此
诗的创作时间考证,有多种说法。有人根据
曹植《求自试表》中“臣昔从先武帝南极赤岸,东临沧海……”的叙述,认为这首诗当作于曹植随
曹操北征乌桓时,写途中所见。可为不实,因当时曹植虽在戎马之中,未经流离之苦,还不可能对灾难中的人民有如此诗中那样深厚强烈的同情。这首诗写于魏明帝时是无疑的,但不是诗人自况。在
曹叡的时代徭役繁兴,赋敛苛细,百姓为了逃避征调,常常不敢家居而窜入山林;诗中写的正是这种悲惨情景。
参考资料:完善
1、
贺新辉主编,古诗鉴赏辞典 (上),中国妇女出版社,2004.08,第457-458页
2、
许菊芳编著,古代边塞诗词三百首,中国国际广播出版社,2014.09,第15页
赏析
此诗描述了边海百姓的艰难生活,比较深刻地反映了那个时代百姓生活困苦不堪的惨痛景象,表现了作者对劳动人民生活的同情。全诗采用了正面描写与侧面烘托的手法,使边海贫民悲惨的生活图景跃然纸上,言简意赅,寓意深刻。
“八方各异气,千里殊风雨”是“剧哉边海民”的衬托。各地的情况虽然不同,但最艰难困顿的要数“边海民”了。
“寄身”三句,实写“边海民”的悲惨生活。他们没身于“草野”,过着非人的生活。生吞活剥,巢息穴居,所以说“象禽兽”;他们不敢出来,怕被人发现、抓走,每天就钻在山林里边所以说“行止依林阻”。一个“依”字把逃民们的实际活动和恐惧心理都表现出来了。
简析
《梁甫行》是
诗人借乐府旧题描写海边逃民的困苦生活而作。此诗描述了边海百姓的艰难生活,比较深刻地映射出那个时代百姓生活困苦不堪的惨痛生活景象,表现出诗人对劳动人民深刻的同情。全诗言简意赅,寓意深刻,采用正面描写与侧面烘托的手法,使边海贫民悲惨的生活图景跃然纸上。
曹植
曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。► 179篇诗文 ► 712条名句
扫码下载客户端会员免广告
扫码下载APP会员免广告