译文长安城中大雪纷纷,鸟雀迷途难以互寻。
赏析此句描写诗人在唐朝京都的见闻,“大雪天”,说明季节、天气,雪大的程度,诗人形象地用“鸟雀难相觅”来说明。
译文
长安城中大雪纷纷,鸟雀迷途难以互寻。
富贵人家并不怕冷,椒泥涂墙壁香又匀。
朱门处处烧着红炉,四周放下重重罗帐。
席上奏起玄妙乐曲,玉液琼浆斟满杯子。
室外大雪飞扬,室内醉歌狂舞,直至人疲身倦,歌舞仍然无休无止,一滴滴香汗从佳人们的脸上流淌下来。
哪里知道城中饥寒的人,手脚都被冻裂苦苦呻吟。
注释
难相觅:指鸟雀互相难以寻觅。
椒:植物名,其籽实有香味,封建社会,富贵人家常以椒末和泥涂抹墙壁,取其温暖芳香。泥:用如动词,以泥涂抹。
爇(ruò):烧。
幂:幂本作“巾”字解
全诗分为三层:开头两句为第一层,点明时间、地点与环境;中间八句为第二层,揭露权贵人家寻欢作乐的奢靡生活;最后两句为第三层,刻画饥寒百姓的贫苦境遇。
诗作以“长安”开篇,点明所写为唐代京城的见闻,“大雪天”交代季节与天气,诗人以“鸟雀难相觅”形象写出雪势之大,大雪漫天迷蒙,连鸟雀都难以辨识方向,呈现出天寒地冻的景象,为后文的对比描写布设了特定环境。
下文以“其中”二字过渡,从大雪漫天的景致转入权贵人家在雪天的享乐生活。“捣椒泥四壁”是将花椒捣碎与泥混合,涂抹房屋四壁,汉代未央宫设有椒房殿,为皇后居所,此处写权贵以椒泥涂墙,可见屋内温暖芬芳又尽显华贵。
张孜,唐末诗人。京兆(今陕西省西安市)人。主要活动于唐懿宗、唐僖宗时代。他耽酒如狂,与诗人李山甫友善。中和(881—885)年间,唐僖宗逃亡在蜀,尝作诗讽刺时事。僖宗还京,相府派人追捕,乃易姓隐名,越淮河而逃,不知所终。《全唐诗》中其诗仅存《雪诗》一首完整作品以及《梦李白歌》等残篇。