东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

句里春风正剪裁。

出自宋代辛弃疾的《鹧鸪天·黄沙道中

句里春风正剪裁。溪山一片画图开。轻鸥自趁虚船去,荒犬还迎野妇回。
松共竹,翠成堆。要擎残雪斗疏梅。乱鸦毕竟无才思,时把琼瑶蹴下来。

译文及注释

播放

译文
在写成的词句中,春风正在为我修改。眼前里展现出一片溪水高山的画图:水里的鸥鸟,轻轻地在水面上荡漾,像乘坐在船上。从荒郊外跑回来的狗,迎着在田野里劳动的妇女回家去了。
松树和竹子交错丛生,远处看,青翠成堆。它们擎着残雪,要和几朵稀疏的梅花争妍。纷乱的鸟鸦毕竟没有擎残雪斗疏梅的才思在树枝上跳来跳去,晶莹洁白像琼瑶似的残雪踩踏下来。

注释
虚船:水鸟在水面上游走,给人以乘船的感觉,但因没有船,所以叫虚船。
无才思:没有知识或不懂事。
琼瑶:指雪。

完善

赏析

播放

  此词风格清新精巧。开篇欲扬先抑,运用反衬手法,写自己正苦思冥想,想将春风初临的感受化作诗词却无从下笔,忽然眼前浮现一片溪山,清新得宛如新展的溪山画卷。此句总领全篇神韵,也为下文描摹溪山之美做好铺垫。“轻鸥” 以下一句一景,以捕捉景致的笔法,将眼前风物的动静特质与神韵尽数展现。轻鸥掠过空船、野犬迎接村妇,皆是动态画面,前者自在闲适,后者温馨恬淡。一 “去” 一 “回”,景物在变幻中互为映衬,构成了画面所需的稳定感。且这两句对仗工整、炼字精妙,尽显作者超脱尘世的人生志趣。

  全词运用拟人手法,为景物赋予了灵动的意趣。

  下片开篇由动转静,描绘松竹覆雪、寒梅独放

展开阅读全文

创作背景

播放
  这是辛弃疾隐居带湖时的作品。词人隐居带湖,经常外出,或是观景,或是到远处的书堂读书。这回他到黄沙岭上的书堂去,经过这黄沙道,看见了生气勃勃的初春景象,马上把自己所见到的溪山人物风景摄取如词。

参考资料:完善

1、 东篱子编译·辛弃疾词全鉴·北京:中国纺织出版社有限公司,2020

简析

播放
  此词是描写黄沙道中的野景。词的上片先说自己意欲把春风初起的感觉写如词而不可得,再以抓摄的办法,把眼前风景的动态和静态特征及神味,都展示了出来;下片转动为静,写松竹戴雪、疏梅自放的初春特有景象,颇有趣味和情韵。整首词既赋物又言情,写自然景物曲尽其妙,同时又含蓄地在其中寓以深意,艺术价值极高。
完善
辛弃疾

辛弃疾

辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。辛弃疾出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

猜您喜欢
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错